Ejemplos del uso de "контрольный разряд" en ruso

<>
«Ожидаемый контрольный разряд 8, а обнаружен 3». "Expecting check digit 8 but found 3."
Установите этот флажок, чтобы создать контрольный разряд для определенного местонахождения. Select this check box to generate a check digit for the specified location.
Контрольный разряд можно использовать для аутентификации местонахождения для проводок мобильного устройства склада. You can use a check digit to authenticate a location for warehouse mobile device transactions.
Если контрольный разряд не соответствует контрольному разряду в маске штрих-кода, выводится сообщение об ошибке, подобное следующему: If the check digit does not match the check digit in the bar code mask, you receive an error message that resembles the following message:
Microsoft Dynamics AX также вычисляет контрольный разряд и преобразует входные данные в стандартный штрихкод EAN, если эти этапы не являются обязательными. Microsoft Dynamics AX also calculates the check digit and converts the input to a standard EAN bar code, if these steps are required.
Некоторые сканеры проверяют штрихкоды только конкретного формата и с контрольным разрядом. Some scanners only validate bar codes that have a specific format and check digit.
Если контрольный разряд не соответствует контрольному разряду в маске штрих-кода, выводится сообщение об ошибке, подобное следующему: If the check digit does not match the check digit in the bar code mask, you receive an error message that resembles the following message:
Если штрихкод для продукта, для которого настроена маска штрихкода, создается вручную, проверка маски выполняется только для контрольного разряда. If you manually create a bar code for a product for which a bar code mask is set up, mask validation is performed only for the check digit.
Создать контрольный разряд Generate check digit
С удовольствием вышлем Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее. We will be pleased to send you a sample if you would like to examine it.
Путинская пропагандистская машина не в состоянии занести в разряд предателей и агентов ЦРУ три миллиона простых граждан страны. Putin’s propaganda machine cannot brand three million ordinary citizens as traitors and CIA agents.
Буду благодарен, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. I shall be grateful if you return the sample to us.
один указ закрыл тюрьму в бухте Гуантанамо, другой - вернул Америку в разряд цивилизованных стран, закрыв так называемые "чёрные места", дававшие возможность применять пытки, санкционированные властью. one closed the prison at Guantánamo Bay, and the other restored America to the company of civilized nations by closing so-called "black sites" that facilitated state-sanctioned torture.
Будем благодарны, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. We will be grateful if you return the sample to us.
Таким образом, семена также перестают быть возобновляемым ресурсом и переходят в разряд невозобновляемых ресурсов и товаров. Seed is also transformed in this way from being a renewable regenerative resource into a non-renewable resource and commodity.
С удовольствием вышлю Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее. I shall be pleased to send you a sample if you would like to examine it.
Любой, кто был не согласен с этим диагнозом или критиковал методы PiS, особенно те методы, которые использовал ее лидер Ярослав Качиньский, быстро попадал в разряд принадлежащих к uklad. Anyone who disagreed with this diagnosis or criticized the PiS's methods, particularly those used by its leader, Jarosław Kaczyński, was promptly classified as belonging to the układ.
В ходе пиролитического эксперимента один образец дал положительный результат, но такой же результат дал и контрольный образец, который был предварительно стерилизован. Это свидетельствовало о том, что здесь действует нечто иное, не биология. In the pyrolytic release experiment, one sample was positive, but so was a control sample that had been sterilized, suggesting that something other than biology was at work.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений. The new German law makes such tests a crime.
Военные бюджеты европейских стран за несколькими исключениями по-прежнему меньше двух процентов от их ВВП, хотя именно этот контрольный показатель был установлен на саммите НАТО в Уэльсе в 2014 году. European security budgets, with a few exceptions, are still below the 2014 Wales NATO summit target of 2 percent of GDP.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.