Sentence examples of "контрольными" in Russian with translation "monitoring"
Инспекторы считают, что в контексте перехода на УОКР деятельность КБОООН в области контроля, оценки и отчетности необходимо укрепить, чтобы привести ее в соответствие с требуемыми контрольными параметрами.
The Inspectors consider that in the context of a move to RBM, the UNCCD monitoring, evaluation and reporting activities would need to be strengthened to bring them in line with the required benchmarks.
Общее отсутствие принципов систематического мониторинга с исходными и контрольными параметрами и показателями затрудняет оценку прогресса в осуществлении программы и индивидуальных проектов, а также результатов обзоров, которые основываются на не совсем прочном фундаменте.
The general lack of a systematic monitoring framework with baselines, benchmarks and indicators makes it difficult to assess the progress of the programme as well as individual projects, and results in evaluations that are based on somewhat shaky ground.
На национальном уровне Кыргызстан вновь заявляет о своей готовности продолжать сотрудничество с обладателями мандатов на осуществление специальных процедур и договорными контрольными органами и принимать меры в соответствии с их рекомендациями и заключительными замечаниями.
At the national level, Kyrgyzstan reiterates its readiness to continue its cooperation with special procedures mandate holders and treaty monitoring bodies and to employ measures in line with their recommendations and concluding observations.
Опыт и знания, накопленные международными учреждениями, постоянными контрольными органами и двусторонними и региональными механизмами контроля и наблюдения, сыграли важную роль, способствовали разработке новых подходов, методов и технологий контроля и дали толчок этому процессу.
The experience and accumulated expertise of international agencies, standing verification bodies and bilateral and regional arrangements for verification and monitoring have provided a valuable contribution and have enriched and helped to spur the development of new approaches, methods and technologies for verification.
Группа выезжала с контрольными проверками в районы лесозаготовок и соседние с ними экономические центры в графствах Гран-Басса, Ривер-Сесс и Сино, а также в центры для беженцев в Гвинее, Кот-д'Ивуаре и Сьерра-Леоне.
The Panel undertook monitoring visits to timber-producing areas and nearby economic centres, in Grand Bassa, River Cess and Sinoe Counties, and refugee centres in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone.
В апреле и мае 2006 года Группа выезжала с контрольными проверками в районы лесозаготовок и соседние с ними экономические центры в графствах Гранд-Басса, Ривер-Сесс, Сино, Лофа, Нимба, Гбарполу, Гранд-Кейп-Маунт, Ривер-Джи и Гранд-Кру.
The Panel undertook monitoring visits in April and May 2006 to timber economic centres in Grand Bassa, River Cess, Sinoe, Lofa, Nimba, Gbarpolu, Grand Cape Mount, River Gee and Grand Kru Counties.
Для того чтобы процесс определения приоритетов был успешным, он должен включаться в более широкие рамки формирования политики стимулирования инновационной деятельности и конкурентоспособности благодаря использованию всего комплекса инструментов получения стратегической информации, таких, как прогнозирование, сопоставление с контрольными показателями, мониторинг, анализ и оценка.
In order to be successful, priority setting should be embedded in a broader process of innovation and competitiveness policy formation using an inventory of strategic intelligence tools like foresight, benchmarking, monitoring, evaluation, and assessment.
Она повторила мнение Комитета во втором письме от 5 ноября 1998 года, в котором она указывает, что Комитет обеспокоен позицией Комиссии, изложенной в пункте 12 предварительных выводов, и подчеркивает, что предложение, выдвинутое в пункте 10, «будет изменяться по мере того, как практические методы и правила, разработанные универсальными и региональными контрольными органами, будут получать общее признание».
She restated the Committee's views in a second letter, dated 5 November 1998, in which she indicated that the Committee was concerned at the views expressed by the Commission in paragraph 12 of its preliminary conclusions and stressed that the proposition enunciated in paragraph 10, was subject to modification as practices and rules developed by universal and regional monitoring bodies gained general acceptance.
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Правительство Ирака также к настоящему времени оснастило 17 пограничных пунктов переносным контрольным оборудованием.
The Government of Iraq has also distributed hand-held monitoring equipment to 17 border points thus far.
Мониторинг загрязнителей воздуха в сельских и контрольных районах является одной из функций ЕМЕП.
The monitoring of atmospheric air pollutants in rural and background areas is a responsibility of EMEP.
Системы аварийной сигнализации и безопасности для контрольного и защитного механического оборудования должны отвечать следующим требованиям:
The alarm and safety systems for monitoring and protecting mechanical equipment shall meet the following requirements:
Например, контрольным органом в Иордании является независимый Центр Адалеха по исследованиям в области прав человека.
For example, the monitoring body in Jordan was the independent Adaleh Center for Human Rights Studies.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром.
In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport.
В настоящее время парламент страны разрабатывает закон, позволяющий более эффективно реализовывать контрольные функции законодательной ветви власти.
The Georgian Parliament is currently preparing a bill designed to strengthen the implementation of the monitoring functions of the legislature.
Он также служит контрольным показателем, используемым в непрерывном процессе отслеживания эффективности деятельности в рамках страновых программ.
It also serves as a benchmark in the continuous monitoring of country programme performance.
С учетом контрольного перечня и последующей подготовки проекта перечня крайне важное значение имеет последовательность действий Группы контроля.
Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical.
По просьбе Комитета ему был представлен образец контрольного шаблона и образец плана действий в области людских ресурсов.
Upon request, the Committee was provided with a sample monitoring template and a sample human resources action plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert