Sentence examples of "конфиденциальные данные" in Russian
Попытки получить личные конфиденциальные данные пользователя осуществляются также с помощью электронных писем или электронной почты (“phishing”), подделывая электронный почтовый ящик Общества.
Attempts to obtain private confidential data of the user are also performed using e-mail communication (“phishing”) faking the electronic mailbox of the Company.
Сообщения электронной почты и формы и таблицы, поддерживающие их, часто содержат конфиденциальные данные.
Email messages, and the forms and tables that support them, often contain sensitive data.
В руководстве по принятию следует четко указать, что в единообразных правилах понятие " данные для создания подписи ", как предполагается, охватывает только частные криптографические ключи (или другие конфиденциальные данные, связанные с личностью подписавшего), которые использовались для создания электронной подписи.
The draft guide to enactment should make it clear that in the uniform rules, “signature creation data” was intended to cover only the private cryptographic key (or other confidential data linked to the identity of the signatory) that was used to create an electronic signature.
Защита от потери данных помогает идентифицировать, отслеживать и защищать конфиденциальные данные путем углубленного анализа содержимого.
DLP helps you identify, monitor, and protect sensitive data through deep content analysis.
Функции защиты от потери данных позволяют защищать конфиденциальные данные и информировать пользователей о внутренних политиках соответствия требованиям.
Data loss prevention (DLP) capabilities help you protect your sensitive data and inform users of internal compliance policies.
IRM помогает администраторам и пользователям указывать, кто может открывать, пересылать, печатать и копировать конфиденциальные данные из электронной переписки.
IRM helps you and your users control who can access, forward, print, or copy sensitive data within an email.
Предотвращение потери данных (DLP) — важный вопрос для корпоративных систем обмена сообщениями вследствие активного использования электронной почты в бизнес-коммуникациях, включая и конфиденциальные данные.
Data loss prevention (DLP) is an important issue for enterprise message systems because of the extensive use of email for business critical communication that includes sensitive data.
Также для таких данных выполняется процедура, позволяющая удалить конфиденциальные данные, которые пользователи могли самостоятельно включить в поисковой запрос (например, номера социального страхования или кредитных карт).
We also run the data through a process designed to remove certain sensitive data that users may have included in the search terms themselves (such as social security numbers or credit card numbers).
Что касается безопасности данных, то доступ к данным, хранящимся на сайте LinkedIn, защищён паролем, а конфиденциальные данные (например, номера банковских карт), передаваемые между браузером и нашим сайтом, шифруются по протоколу SSL.
Regarding data security, access to your data on LinkedIn is password-protected, and sensitive data (such as credit card information) is protected by SSL encryption when it is exchanged between your web browser and our website.
При передаче строго конфиденциальных данных (таких как пароли) по Интернету мы защищаем их с помощью шифрования.
When we transmit highly confidential data (such as a password) over the Internet, we protect it through the use of encryption.
При передаче конфиденциальных данных (например, номеров кредитных карт или паролей) через Интернет они защищаются с применением шифрования.
When we transmit highly confidential data (such as a credit card number or password) over the Internet, we protect it through the use of encryption.
Кроме того, новые подсказки политик в Outlook 2016 позволяют информировать пользователей о нарушениях политик перед отправкой конфиденциальных данных.
Additionally, the new policy tips in Outlook 2016 inform users about policy violations before sensitive data is sent.
Информация об обращении с конфиденциальными данными содержится в документе FCCC/TР/2002/2, подготовленном для шестнадцатой сессии ВОКНТА.
The document FCCC/TP/2002/2 prepared for the sixteenth session of the SBSTA contains information on the treatment of confidential data.
Например, можно создать дочерний сайт для хранения конфиденциальных данных и разработать уникальное решение для защиты данных на этом сайте.
For example, you might have a special sub site where sensitive data is stored, and design a unique solution for keeping the data secure on the sub site.
хранение конфиденциальных данных и информации в надежных местах и разработку процедур безопасности для предотвращения несанкционированного доступа к таким данным и информации или их изъятия;
Maintenance of confidential data and information in secure facilities and development of security procedures to prevent unauthorized access to or removal of such data and information;
В целях принудительного применения требований соответствия для таких данных и управления их использованием в электронной почте без препятствий для работы сотрудников функции DLP делают управление конфиденциальными данными еще проще, чем раньше.
In order to enforce compliance requirements for such data, and manage its use in email, without hindering the productivity of workers, DLP features make managing sensitive data easier than ever before.
Используемые на практике методы предоставления доступа к конфиденциальным данным можно разделить на следующие категории: доступ вне статистического управления, доступ в статистическом управлении, автономный доступ и интерактивный доступ.
How access to confidential data is provided in practice can be divided into a few categories: Off-site access, on-site access, off-line access and on-line access.
Эти правила чаще всего касаются согласия на сбор данных, должного соответствия характера данных той цели, для которой они собираются, ограничения срока хранения данных, соответствующего уровня защиты информации в третьих странах, куда передаются данные, требований к пользователям об информировании и внесении исправлений, а также усиления защиты конфиденциальных данных.
Such regulations are typically concerned with consent to data collection, adequate relation of the information to the purpose for which it is collected, time limitation of storage, adequate level of protection in third countries to which transmission takes place, information and correction claims for users, and enhanced protection for sensitive data.
БАПОР согласилось с повторно вынесенной рекомендацией Комиссии разработать программу защиты информационных систем в целях укрепления контроля за важными и конфиденциальными данными и информацией и регулирования доступа к ним.
UNRWA agreed with the Board's reiterated recommendation that it develop an information systems security policy to enforce and regulate access to sensitive and confidential data and information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert