Sentence examples of "конфликтах интересов" in Russian
Эксперты были обвинены в небрежности и конфликтах интересов.
Experts have been guilty of sloppiness and conflicts of interest.
Строгие требования по раскрытию информации, которая включает в себя информацию о конфликтах интересов, является одним из способов ограничить потенциальный вред.
Rigorous disclosure requirements that include conflicts of interest are one way to limit the potential damage.
Мы собираемся получить комплексный пакет повторного регулирования, основанного на потребности в капитале и системе рычагов, прозрачности, рейтинге и других источниках информации, стимулах, конфликтах интересов и ограничениях на объем финансовых компаний, защите прав потребителей, а также механизмах принятия решений.
We are about to get a comprehensive package of re-regulation focused on capital requirements and leverage, transparency, ratings and other sources of information, incentives, conflicts of interest and limits on the scope of financial firms, consumer protection, and resolution mechanisms.
С другой стороны, профессиональные следственные подразделения должны вести надлежащий учет всех жалоб; сообщать полную информацию о любых фактических или потенциальных конфликтах интересов в отношении объектов расследования, свидетелей, мест службы или результатов; и тщательным образом готовить и соблюдать письменные процедуры в отношении выполняемой работы и составляемых докладов.
On the other hand, professional investigative offices require proper recording of all complaints; full disclosure of any actual or potential conflicts of interest pertaining to case subjects, witnesses, locations or outcomes; and carefully prepared and implemented written procedures for the work performed and the reports issued.
В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться.
Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away.
Люди могут вести переговоры, если возникает конфликт интересов, но не по поводу вопросов, которые они считают святыми.
People can negotiate over conflicting interests, but not over matters that are considered holy.
Чем больше демократии, тем больше вероятность возникновения конфликтов интересов и различий между демократическими странами.
The more democracies there are, the more conflicts of interests and differences are likely to emerge between democratic countries.
Оратор, касаясь бюджетных вопросов, говорит, что у центральных островов и менее развитых Внешних островов всегда имелся конфликт интересов.
Turning to budgetary matters, he said that the central islands and the less developed outer islands always had conflicting interests.
Следующими идут примеры материальных интересов и конфликтов интересов, которые могут произойти за время нашей работы с вами:
The following are examples of material interests and conflicts of interests which may occur during the course of our dealings with you:
Обеспечить беспристрастное разрешение всех конфликтов интересов.
Ensure that we manage any conflicts of interest fairly.
Далее в цепочке контроля исследовательским организациям отводится роль "управления" собственными конфликтами интересов, а также конфликтом интересов их исследователей.
Further down the chain of supervision, research institutions are designated to "manage" their own conflicts of interests as well as those of their investigators.
23. Конфликты интересов и материальная заинтересованность
23. Conflicts of interest and material interests
Далее в цепочке контроля исследовательским организациям отводится роль "управления" собственными конфликтами интересов, а также конфликтом интересов их исследователей.
Further down the chain of supervision, research institutions are designated to "manage" their own conflicts of interests as well as those of their investigators.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
Одна стратегия с целью ослабить связи среди потенциальных неплательщиков налогов состоит в том, чтобы внедрить различные конфликты интересов.
One strategy for weakening ties among potential evaders is to introduce various conflicts of interests.
Отсутствие конфликта интересов между компаниями и трейдерами;
No conflict of interest between brokers and traders;
Кроме того, продолжается конфликт интересов между Берлускони-премьером и Берлускони-магнатом, владеющим государственной лицензией, которая делает его полумонополистом в сфере газетно-журнальной и телевизионной рекламы.
Then there is the ongoing conflict of interests between Berlusconi-the-Premier and Berlusconi-the-magnate, who holds public licenses that make him a semi-monopolist in media and TV advertising.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert