Sentence examples of "конфликтом" in Russian with translation "conflict"

<>
Ливию можно назвать ненужным конфликтом. Libya defines unnecessary conflict.
арабо-израильским конфликтом, проблемой Ирака и проблемой Ирана. the Israeli-Arab conflict, Iraq, and Iran.
Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом. But an even better opportunity is provided by the Israel-Palestine conflict.
То, что кажется политическим конфликтом, приобрело социо-культурные аспекты. What might otherwise be seen as a political conflict has acquired significant socio-cultural dimensions.
Причина в том, что мозг встречается с серьёзным конфликтом ощущений. It's because the brain is faced with tremendous sensory conflict.
Такой мир без сомнения будет характеризоваться хроническим кризисом и конфликтом. Such a world would almost certainly be characterized by chronic crisis and conflict.
Опасность заключается в том, что подобное несоответствие грозит нестабильностью и конфликтом. The danger is that such a discrepancy can become a source of instability and conflict.
Таким образом, будет показано, что отношения не должны определяться только политическим конфликтом. Doing so will show that relations need not be defined only through political conflict.
За этим конфликтом стояли этнические мотивы, как это часто бывает в Африке. There was an ethnic side to this conflict as very often in Africa.
Ты ищешь другого подозреваемого - В юридических кругах, мы называем это конфликтом интересов. Your looking for an alternate suspect - in legal circles, we call that a conflict of interest.
Остается, однако, вопрос о моменте, в который незначительный вооруженный инцидент становится конфликтом. There remained, however, the question of the point at which a minor armed incident became a conflict.
Он обратился к мусульманскому миру и обещал без промедления заняться израильско-палестинским конфликтом. He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli-Palestinian conflict without delay.
То и дело город сотрясали волнения, вызванные конфликтом интересов простонародья и благородного сословия. The city is constantly roiled by conflict between the common people and the nobility.
Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно. Something is happening with the Middle East conflict, but it is hard to say what.
Для успешного разрешения конфликта необходимо направить энергию, произведенную конфликтом, на конструктивные и ненасильственные альтернативы. Conflict resolution, if it is to be successful, requires channeling the energy generated by conflict toward constructive and nonviolent alternatives.
Во-первых, публикуемые МВФ оценки устойчивости долговой ситуации в Греции искажены глубоким конфликтом интересов. First, the IMF’s assessments of debt sustainability in Greece are undermined by a deep conflict of interest.
Благодаря этим усилиям удалось предотвратить крупные эпидемии, уменьшить число недоедающих и страдания населения, затронутого конфликтом. These efforts have helped to stave off major epidemics, reduce malnutrition and alleviate the suffering of conflict-affected populations.
Это особенно верно, если человеческие страдания вызваны конфликтом внутри общества, как это произошло в Косове. This is especially true where human suffering is caused by communal conflict, as was the case in Kosovo.
Стабилизация положения в стране, раздираемой конфликтом, – это необходимое предварительное условие улучшения работы её системы здравоохранения. Stabilizing a country riven by conflict is a prerequisite for improving its health-care system.
Необходимо ограничить вред, наносимый израильско-палестинским конфликтом всему остальному, что предстоит сделать на Ближнем Востоке. It is imperative to limit the damage caused by the Israeli-Palestinian conflict to everything else that has to be done in the Middle East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.