Sentence examples of "концентрациям" in Russian
Для расчетных величин потоков SO4 тренды были аналогичными, хотя количество статистически значимых результатов оказалось ниже, чем при оценках по концентрациям.
The trends for calculated fluxes of SO4 were similar, but the number of statistically significant results was lower than for the concentration-based assessments.
«Даже обычно весьма подробные предписания, действующие в США, не содержат никаких конкретных справочных данных по концентрациям остатков газа, которые ниже значений MAK или ППЗ.
Even the United States requirements which are usually very detailed do not contain any specific reference data for concentrations of gas residues below the maximum workplace concentration (MAK) or TVL values.
Определение в количественном отношении обменных потоков между экосистемами суши и атмосферой и между океанами и атмосферой (с уделением основного внимания не концентрациям, а потокам).
Quantify fluxes of exchange between terrestrial ecosystems and the atmosphere, and between the oceans and the atmosphere (focus on fluxes rather than concentrations).
Делегация Швейцарии информировала Руководящий орган о своей готовности провести в начале 2001 года рабочее совещание по факторам (в частности, концентрациям NОx и ЛОС), ограничивающим образование озона.
The delegation of Switzerland informed the Steering Body that it was willing to host a workshop in early 2001 on factors (in particular NOx and VOC concentrations) limiting ozone formation.
В ней установлена связь преждевременной смертности с ежедневной максимальной концентрацией озона в течение восьми часов, превышающей 35 миллиардных долей (млрд.-1), которые соответствуют современным фоновым концентрациям.
It associated premature mortality with daily maximum ozone eight-hour mean concentrations exceeding 35 parts per billion (ppb), which was representative for current background concentrations.
Однако, несмотря на то, что по концентрациям азота в поверхностных водах никаких тенденций выявлено не было, известно, что азот продолжает накапливаться в большинстве почв водосборов, поэтому существует риск будущего изменения биоразнообразия.
Even so, while no trends were detected for nitrate concentrations in surface waters, it is known that nitrogen continues to accumulate in most catchment soils, so there is risk of future biodiversity change.
Количественные данные могут включать специфичное для конкретных сценариев время задержки восстановления и ущерба, сравнительное превышение уровней концентрации озона (определяемое, например, по концентрациям или по потокам), а также опасность для здоровья, создаваемую твердыми частицами.
Quantitative information could include scenario-specific time delays of recovery and damage, relative exceedance of ozone levels (e.g. based on concentrations or fluxes), and the health risks of particulate matter.
Результаты оценки стойких органических загрязнителей (СОЗ) в акватической среде подтверждают предыдущие исследования, указывающие на то, что глобальный процесс дистилляции (также называемый саранчовый эффект) ведет к повышенным концентрациям загрязняющих веществ в рыбе арктических и альпийских районов.
The results from an assessment of persistent organic pollutants (POPs) in the aquatic environment confirm previous studies indicating that global distillation processes (also called the grasshopper effect) leads to elevated concentrations of contaminants in fish from arctic and alpine areas.
[Поскольку двигатели с более высокой энергоэффективностью потребляют меньше топлива и тем самым в меньших количествах выбрасывают СО2 и поскольку более высокая эффективность двигателей может привести к более высоким температурам и тем самым к более высоким концентрациям NOх в дымовых газах, возможно, было бы оправдано ввести бонус на NOх по формуле [ПЗВ х фактическая эффективность/базовая эффективность] d.
[Since engines running with higher energy efficiency consume less fuel and emit therefore less CO2 and since higher efficiency of the engines can lead to higher temperatures and therefore to higher NOX concentrations in the flue gases, a NOX bonus using the formula [ELV x actual efficiency/reference efficiency] could be justified.
Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации.
You cannot make yourself fall asleep by concentrating.
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
This is an unprecedented degree of financial concentration.
Да-да, причём мы занимаемся делами, а поляки - концентрацией.
We do the concentrating, and the Poles do the camping.
Из тех, кто выжил, более трети сменили собственника, что усилило концентрацию отрасли в руках немногих.
Of those that survive, over a third have changed ownership, concentrating the industry into fewer hands.
В течение 30 лет концентрация ресурсов в руках правительства через государственную собственность и налоги помогало Китаю.
For 30 years, concentrating resources in the government's hands through state ownership and taxes has served China well.
Концентрация химического ингредиента составляет долю продукта.
The concentration of the chemical ingredient makes up the potency of the product.
Настоящий подход – концентрация только на финансовых нуждах и бюджетном урегулировании в 2010 году и оставление принятия тяжелых решений на более позднее время – не сработает.
The current approach – concentrating only on the financing needs and fiscal adjustment in 2010, and leaving all the hard choices for later – will not work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert