Sentence examples of "концентрироваться" in Russian
Нам необходимо больше концентрироваться на качестве роста.
We need to talk more about the quality of growth.
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Is it sensible to focus on a technological solution to warming?
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Pakistan must be able to focus internally on its future.
Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
You can focus on past-positive, or past-negative.
Вместо этого, ФРС будет концентрироваться на процентной ставке по избыточным резервам.
Instead, the Fed will be focusing on the interest rate on excess reserves.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
He can't focus, but he loves walking around and getting people energized."
Я считаю, что в любом случае нам не стоит концентрироваться на неравенстве.
I believe that we shouldn't really be focusing on inequality anyway.
Организациям также следует больше концентрироваться на обеспечении конкретных результатов и отслеживании последствий своей работы.
Organizations also need to focus more on delivering results and tracking outcomes.
И нам говорят, что нам нужно учиться усердней или сильнее концентрироваться или находить репетитора.
We get told that we need to study harder or be more focused or get a tutor.
Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
it causes you to be - what's called depth-first processing - to focus, not be distracted.
Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает.
But instead of what it is, our focus was on the way it worked.
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
And so the problem with chemists - and this is a massive advantage as well - is we like to focus on our elements.
Почему же тогда центральные банки предпочитают уделять внимание внешним вопросам, а не концентрироваться на собственной зоне ответственности?
So why is it that central bankers would rather look at external issues than focus on their own area of responsibility?
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment.
Зачем концентрироваться на возможности новых случаев геноцида, когда угроза геноцида кажется второстепенной по сравнению, скажем, с войной против терроризма?
Why focus on the prospect of further genocides now, when the threat of genocide seems secondary, say, to the War on Terror?
И выясняется, что когда вы встревожены вы впрыскиваете нейротрансмиттеры в мозг, что заставляет вас концентрироваться, заставляет вас мыслить системно.
And it turns out that when you're anxious you squirt neural transmitters in the brain, which focuses you makes you depth-first.
Здесь СМИ могли бы быть полезны, если бы они вместо того, чтобы концентрироваться на переживаниях родственников, просто информировали их.
The media can help here – not by focusing on the families’ experiences, but in giving them information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert