Ejemplos del uso de "кончать жизнь самоубийство" en ruso
Сегодня все еще наблюдаются случаи, когда многие молодые мужчины и женщины вынуждены кончать жизнь самоубийством из-за дискриминации в отношении свободы брака.
Today, it still happens that many young men and women are driven to killing themselves because of marriage discrimination.
Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону.
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life.
Предварительное заключение действительно самоубийство, но но как парень, в котором жизнь бьет ключом смог утонуть в двух шагах от суши?
Preliminary investigation is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in 2 feet of water?
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу.
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.
There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты?
How can you make a living from selling newspapers?
Она принимает душ с ужасными, грудастыми женщинами, а я, один дома, думаю об этом, стараясь не кончать.
She takes naked showers with bad, busty women, and I'm home alone thinking about it, trying not to come.
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Даже в середине 70х, когда во время культурной революции я впервые поехал в Китай, практически на всех общественных местах висели слоганы «Кончать с американским империализмом и его собаками».
Yet, by the mid-'70s, when I first went to China during the Cultural Revolution, hardly a public surface was not emblazoned with the slogan: “Down With American Imperialism And Its Running Dogs.”
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Life is a fatal sexually transmitted disease.
«Мы подвергаем животных ужасной пытке, и с этим пора кончать, — говорит Уайз.
“It’s a terrible torture we inflict on them, and it has to stop,” Wise says.
30 октября, около 1-00, в деревне Луговое по месту своего жительства мужчина 1947 года рождения совершил самоубийство через повешение.
On October 30th around 1:00 in the village of Lugovoye, a man born in 1947 committed suicide by hanging himself at his home.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad