Sentence examples of "координатора чрезвычайной" in Russian
В настоящее время его группа старших руководителей включает заместителя Генерального секретаря/Координатора чрезвычайной помощи, заместителя заместителя Генерального секретаря/заместителя Координатора чрезвычайной помощи и двух директоров, одного — в Нью-Йорке и другого — в Женеве.
Its senior management team now consists of the Under-Secretary-General/Emergency Relief Coordinator, a Deputy to the Under-Secretary-General/Deputy Emergency Relief Coordinator, and two Directors, one for New York and one for Geneva.
Таково было понимание в Совете, когда он рассматривал этот вопрос на своих консультациях, состоявшихся 6, 20 и 26 марта, вслед за проведением брифингов помощника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, Директора Управления по координации гуманитарных вопросов и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи г-на Джона Холмса.
That was the understanding of the Council when it considered this issue in its consultations on 6, 20 and 26 March, following briefings by the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs, the Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. John Holmes.
Предлагается, чтобы право на получение субсидий имели страны, от имени которых обнародовались призывы к совместным действиям, и страны, которые, по мнению Межучрежденческого постоянного комитета, нуждаются в гуманитарной помощи, а также другие страны и регионы по предложению Координатора чрезвычайной помощи.
It is suggested that countries on whose behalf consolidated appeals are developed, countries identified by the Inter-Agency Standing Committee as requiring humanitarian assistance and other countries and regions suggested by the Emergency Relief Coordinator be eligible for funds under the grant facility.
руководящая роль заместителя Генерального секретаря, Координатора чрезвычайной помощи в штаб-квартире как главного советника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам, имеющим гуманитарные последствия; поддержка Координатора гуманитарной помощи и страновых групп Организации Объединенных Наций на местном уровне в получении доступа к уязвимым группам населения, содействии и координации общих ответных действий;
Leadership of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator at Headquarters as the principal humanitarian adviser of the Secretary-General and United Nations focal point on a range of issues with humanitarian implications; provision of support to the humanitarian coordinator and United Nations country teams at the field level in negotiating access to vulnerable populations; and facilitation and coordination of the overall response;
Кроме того, мы призываем Координатора чрезвычайной помощи использовать на предстоящих совещаниях опыт Межучрежденческого постоянного комитета (МПК), который служит для гуманитарных учреждений как внутри, так и за пределами Организации Объединенных Наций уникальной платформой для консультаций и принятия решений.
We, furthermore, call upon the Emergency Relief Coordinator to take advantage, at its upcoming meetings, of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), which constitutes a unique platform for consultation and decision-making for humanitarian agencies, both within and outside the United Nations system.
В соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры Совет заслушал брифинги заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, заместителя Координатора чрезвычайной помощи и помощника Генерального секретаря по политическим вопросам.
The Council heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Deputy Emergency Relief Coordinator and the Assistant Secretary-General for Political Affairs.
В этой связи, в рамках плана действий Организации Объединенных Наций в отношении Анголы, я в ближайшие недели направлю в Анголу своего помощника Координатора чрезвычайной помощи г-на Росса Маунтена для подготовки моего собственного визита туда, который состоится весной.
In this respect, as part of our United Nations plan for action on Angola, in the coming weeks I will dispatch my Assistant Emergency Relief Coordinator, Mr. Ross Mountain, to Angola to prepare the way for my own visit later this spring.
В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе ранее проведенных в Совете консультаций, Председатель с согласия Совета и в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета направил приглашения Жану-Мари Геэнно, заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, Кэролин МакАски, заместителю Координатора чрезвычайной помощи, и Ивану Шимоновичу, Председателю Экономического и Социального Совета.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of its provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, and Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council.
Штатным расписанием предусматриваются реклассификация должности заместителя Координатора чрезвычайной помощи с уровня Д-2 до уровня помощника Генерального секретаря и перевод должности класса Д-2 из подпрограммы 1 «Политика и анализ» в Нью-Йоркское отделение для Директора этого отделения.
The staffing table includes the reclassification of the Deputy Emergency Relief Coordinator post from the D-2 to the Assistant Secretary-General level and the redeployment of one D-2 post from subprogramme 1, Policy and analysis, for the position of Director of the New York office.
В этой связи мы признательны г-ну Жан-Мари Геэнно, заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, и г-же Каролин Макаски, заместителю Координатора чрезвычайной гуманитарной помощи за их очень полезные выступления.
In this regard, we are grateful to Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Ms. Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, for their very useful statements.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, и в отсутствие возражений я считаю, что Совет согласен направить приглашение согласно правилу 39 своих временных правил процедуры г-же Каролин Макаски, исполняющей обязанности Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарной деятельности.
The President: In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, and in the absence of objection, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Ms. Carolyn McAskie, Emergency Relief Coordinator ad interim, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
21 мая Совет заслушал брифинг заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, Координатора чрезвычайной помощи Джона Холмса о его недавней поездке в Сомали и Уганду.
On 21 May, the Council received a briefing from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, on his recent trip to Somalia and Uganda.
Незначительное увеличение числа должностей уровня заместителя Генерального секретаря/помощника Генерального секретаря обусловлено предложениями о создании двух новых должностей помощника Генерального секретаря: одной — по разделу 1 в Канцелярии Генерального директора в Вене, а другой — по разделу 25 для заместителя Координатора чрезвычайной помощи.
The marginal increase in posts at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General level reflects proposals for two new Assistant Secretary-General posts: one under section 1 in the Office of the Director-General in Vienna and the other under section 25 for a Deputy Emergency Relief Coordinator.
Комитету следует до конца 1997 года определить круг полномочий Координатора чрезвычайной помощи в отношении принятия решений в ситуациях, когда Межучрежденческому постоянному комитету не удается достичь консенсуса.
Terms of reference for the scope of the Emergency Relief Coordinator's decision-making authority in situations where the Committee cannot reach consensus should be adopted by the Committee before the end of 1997.
В нем рассматриваются новые органы и механизмы, созданные в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи: механизм Координатора чрезвычайной помощи, Центральный чрезвычайный оборотный фонд, процесс объявления призывов к совместным действиям и Межучрежденческий постоянный комитет.
It reviews the tools and mechanisms established under General Assembly resolution 46/182 — the Emergency Relief Coordinator, the Central Emergency Revolving Fund, the Consolidated Appeals Process and the Inter-Agency Standing Committee.
призывает Координатора чрезвычайной помощи, Представителя Генерального секретаря и Группу по проблемам внутренних перемещенных лиц и дальше расширять эффективные, прогнозируемые и коллективные меры всех соответствующих международных учреждений и органов по предоставлению внутренним перемещенным лицам защиты и помощи, как в штаб-квартирах, так и в странах, сталкивающихся с проблемами внутреннего перемещения, памятуя о роли резидентов-координаторов или координаторов гуманитарной деятельности;
Encourages the Emergency Relief Coordinator, the Representative of the Secretary-General and the Unit on Internal Displacement to further promote an effective, predictable and collaborative response among all relevant international agencies and bodies with regard to protecting and assisting internally displaced persons, at headquarters as well as in countries with situations of internal displacement, bearing in mind the role of resident or humanitarian coordinators;
Эта встреча, которая будет проходить под совместным председательством Верховного комиссара и Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, призвана помочь в решении некоторых вопросов и проблем с политической и стратегической точек зрения.
This meeting, to be co-chaired by the High Commissioner and by the United Nations Emergency Relief Coordinator, aimed to help address some of the questions and concerns from the political and strategic perspectives.
Кроме того, я хотел бы заявить о нашей однозначной поддержке заместителя Генерального секретаря, Координатора чрезвычайной помощи Яна Эгеланна, и его неустанных усилий, направленных не только на облегчение гуманитарных страданий, но и на оказание помощи остальным странам мира.
Moreover, I would like to explicitly express our support for the Secretary-General's Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, and his unwavering efforts not only to deal with humanitarian suffering but to make the rest of the world deal with it, too.
Я приветствую усилия Координатора чрезвычайной помощи и Межучрежденческого постоянного комитета, направленные на укрепление потенциала системы реагирования в связи с гуманитарными ситуациями и защитой путем обеспечения четкого руководства и подотчетности в ключевых секторах и областях защиты и посредством создания потенциала реагирования в связи с экстренной защитой.
I welcome the efforts of the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee to reinforce the capacity of humanitarian and protection response by establishing clear leadership and accountability in key sectors and areas of protection and through the creation of a surge-protection response capacity.
отмечает важность оказания Управлением Верховного комиссара в рамках его мандата поддержки усилиям Координатора чрезвычайной помощи в целях содействия осуществлению предсказуемых и своевременных стратегий Организации Объединенных Наций, направленных, в частности, на поиск долговременных решений проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц в рамках комплексного подхода;
Notes the importance of the support of the Office of the High Commissioner, within its mandate, to the efforts of the Emergency Relief Coordinator to promote predictable and timely United Nations strategies that, inter alia, integrate durable solutions for refugees with those for internally displaced persons;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert