Sentence examples of "координационную группу" in Russian
На совещании, также было предложено на этот двухлетний период создать Межведомственную координационную группу для руководства усилиями по борьбе с AМР.
The meeting also called for the establishment of an Interagency Coordination Group to guide efforts in the fight against AMR during that two-year period.
Пленарная сессия просила Координационную группу Форума (КГФ) до июля 2004 года обобщить в сотрудничестве с Президиумом и секретариатом данную программу работы с целью обновления Стратегического плана действий по развитию торговли ЕЭК ООН.
The Plenary requested the Forum Coordination Team (FCT), in cooperation with the Bureau and the secretariat, to summarize this Programme of Work for the update of the UNECE Strategic Action Plan for Trade Development by July 2004.
15 сентября Совет по общим делам Европейского союза создал координационную группу, которой было поручено оказывать поддержку деятельности по наблюдению и охране, осуществляемой рядом государств — членов Европейского союза в водах у побережья Сомали.
On 15 September, the European Union General Affairs Council established a coordination unit tasked with supporting the surveillance and protection activities carried out by some European Union member States off the coast of Somalia.
Действуя через Чрезвычайную координационную группу, учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются оценкой, планированием и доставкой гуманитарной помощи по имеющимся каналам, например, через министерства, местные неправительственные организации, местный персонал международных неправительственных организаций и иракское Общество Красного Полумесяца.
Through the Emergency Coordination Group, United Nations agencies and their partners assess, plan and deliver humanitarian assistance through available channels, such as ministries, local non-governmental organizations, local staff of international non-governmental organizations and the Iraqi Red Crescent Society.
Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) создала форум для систематического обмена опытом и передовыми практическими методами, а также координационную группу по вопросам документов о стратегии смягчения проблемы нищеты, результатами работы которой будут пользоваться политики, гражданское общество и партнеры по процессу развития.
The Economic Commission for Africa (ECA) formed a forum for systematic sharing of experience and best practices and a poverty reduction strategy papers coordinating group, for the benefit of policy makers, civil society and development partners.
Пленарная сессия постановила просить Координационную группу Форума (КГФ) дополнить текст концепции, включив в него разделы, посвященные упрощению процедур торговли и деловым операциям, до конца июля 2004 года, после чего текст концепции будет препровожден Президиуму с целью получения от него каких-либо дополнительных замечаний.
The Plenary decided to request the Forum Coordination Team (FCT) to complement the text of the vision with sections on trade facilitation and business focus by the end of July 2004, after which the vision would be forwarded to the Bureau for any additional comments.
В декабре 2008 года Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану создала координационную группу для разработки комплексной стратегии защиты и реализации прав детей, пострадавших от вооруженного конфликта в Ливане, и определения оптимальных путей использования информационно-политической работы Специального координатора по Ливану для успешного решения вопросов, касающихся детей и вооруженных конфликтов.
In December 2008, the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon established a coordination group that aims to develop a comprehensive strategy on the protection and rights of children affected by armed conflict in Lebanon, and determine how best to use the political advocacy of the Special Coordinator for Lebanon to advance issues related to children and armed conflict.
Комитет уполномочил также Координационную группу по Генеральному плану (Директор и Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что Комитет будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе.
The Committee also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the Committee will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Руководящий комитет (РК) уполномочил также координационную группу по Генеральному плану (Директор и/или Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что РК будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе.
The Steering Committee (SC) also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the SC will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert