Sentence examples of "координационными" in Russian with translation "coordination"
И все трудности с координационными издержками в случае Парада Русалок становятся здесь еще более ощутимы.
And everything that was hard about the coordination cost with the Mermaid Parade is even harder here.
ВОКНТА подчеркнул необходимость усиления взаимодействия между национальными координационными центрами трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро.
The SBSTA emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions.
Он подчеркнул необходимость усиления взаимодействия между национальными координационными центрами как необходимой задачи для обеспечения достижения этих целей.
It emphasized the need to strengthen coordination of national focal points as an essential task for achieving these objectives.
Расходы, связанные с региональными координационными группами (РКГ), отражены в документе ICCD/COP (7)/7; они не включены в настоящее предложение по бюджету.
Costs associated with the regional coordination units (RCUs) are presented in document ICCD/COP (7)/7.; These coststhey are not included in this the present budget proposal.
Делегации отметили необходимость укрепления координации между координационными органами, ужесточения надзора за деятельностью этих органов и организации более систематического контроля за выполнением их решений.
Delegations noted the need for strengthened coordination among the coordinating bodies, better supervision of these bodies, and more systematic follow-up to their decisions.
Совместная группа экспертов также пришла к выводу о необходимости углубления координации между координационными центрами по системам оповещения на реках и сетью контактных пунктов в рамках Системы оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН.
The joint expert group also agreed that there is a need for further coordination between the focal points of river alarm systems and the network of points of contact under the UNECE Industrial Accident Notification System.
Некоторые участники особо подчеркивали, что существует немало возможностей для достижения прогресса, отмечая, что координация зачастую отсутствует на национальном уровне, что свидетельствует о конфликте интересов между, например, координационными центрами, входящими в состав различных министерств.
Several participants emphasized that there was much room for progress, noting that coordination was often lacking at the national level, reflecting conflicts of interest among, for instance, focal points located in different ministries.
Взаимосвязь между региональными координационными механизмами и группами директоров региональных отделений и их вклад в работу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития недавно обсуждались в Координационном совете руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР).
The relationship between regional coordination mechanisms and regional directors'teams and their contribution to the work of the United Nations Development Group has been discussed recently at the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB).
В этом плане были предусмотрены конкретные меры по совершенствованию системы контроля исполнения Группы и укреплению взаимодействия с участвующими организациями и надзорными и координационными органами, в частности с Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР).
The plan included concrete actions to improve the Unit's follow-up system and to enhance interaction with participating organizations and oversight and coordinating bodies, in particular with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB).
Отвечая на другие замечания глава ССМВ напомнил о том, что программа работы, принятая Постоянным комитетом, предусматривает рассмотрение вопроса об отношениях с ОКГВ и другими координационными органами при обсуждении Комитетом вопроса о координации в сентябре 2003 года.
In reply to other comments, tThe Head of SIOS recalled that the Work Programme adopted by the Standing Committee called for relations with OCHA and other coordinating bodies would to be covered in the Committee's discussion of thison Coordination item in September 2003.
Группе экспертов следует разработать такой механизм, как сеть тематических данных, который облегчит деятельность по координации и обмен данными, опытом и результатами в целях обеспечения достаточного информационного потока между национальными координационными центрами (НКЦ) в период между Конференциями Сторон.
The Group of Experts should develop a mechanism, such as a thematic data net, which would facilitate coordination activities and exchange of data, experience and results, to ensure sufficient information flow between national coordinating centres (NCC) in the period between Conferences of the Parties.
Поддержка деятельности стран: содействие осуществлению мероприятий и проектов по уменьшению опасности бедствий и экстренному реагированию, определенных совместно с назначенными национальными координационными центрами (эта деятельность будет осуществляться на основе тесной координации с работой, проводимой секретариатом МСУОБ и страновыми отделениями ПРООН)
Support to national activities: support the implementation of risk reduction and emergency response activities and projects identified in conjunction with designated national focal points (activity to be carried out in close coordination with the work carried out by the secretariat of ISDR and by UNDP country offices)
Рабочая группа рассмотрела работу МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха, и Координационного центра по воздействию (КЦВ), а также приняла к сведению представленные национальными координационными центрами новые данные о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации и о динамических моделях.
The Working Group reviewed the work of the ICP on Modelling and Mapping of Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends and the Coordination Center for Effects (CCE) and took note of the new data from national focal centres on critical loads for acidification and eutrophication and on dynamic models.
Чтобы улучшить контакты и информационный обмен между шестью институциональными координационными центрами тематических сетей, участниками сетей и Региональной координационной группой, были начаты консультации по вопросу о создании системы информационного обмена и распространения информации в рамках региональной программы действий с Центром наблюдения для Сахары и Сахели (ОСС) и Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР).
To improve communications and exchanges of information among the six institutional focal points of the thematic networks, network members and the Regional Coordination Unit, consultations have been entered into with the Sahara and Sahel Observatory (OSS) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) on the establishment of a system for pooling and circulating information under the regional action programme.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Было бы желательно, чтобы генеральные директоры участвовали в работе координационного совещания.
It would be desirable for the Directors-General to attend the Coordination Meeting.
Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность.
The coordination mechanism should ensure legitimacy, credibility, saliency, cost-effectiveness, efficiency and sustainability.
Ежегодный доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций за 2003 год
Annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2003
Однако высшие должностные лица во многом могут способствовать решению подобных координационных задач.
But policymakers can do a lot to solve these coordination problems.
Центр по международному предупреждению преступности принимал участие в работе координационного совещания сети в Курмейёре, Италия.
The Centre for International Crime Prevention attended the coordination meeting of the network in Courmayeur, Italy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert