Sentence examples of "коренным" in Russian with translation "native"
Translations:
all3612
indigenous3227
aboriginal152
native102
radical7
autochthonous4
other translations120
Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
We native Dutch also find it hard to hold a mirror to ourselves.
Раздел 3 предусматривает, что " туземные земли должны принадлежать коренным фиджийцам в соответствии с туземным обычаем, который подтверждается его применением или традицией ".
Section 3 provides that “Native lands shall be held by native Fijians according to native custom as evidenced by usage and tradition”.
Благодаря установлению единого "социального минимума" по всему ЕС, обеспечивающего эффективную защиту коренным жителям, чье трудоустройство оказывается под угрозой вследствие интеграции, и принятию согласованной политики по иммиграции жители Европы получили бы некие гарантии.
By establishing a common "welfare floor" throughout the EU, providing an effective safety net to native workers whose jobs are threatened by integration, and adopting a coordinated policy on immigration, European citizens would be reassured.
Политические разногласия сильно проявляются между богатыми и бедными, между этническими группами (между белым населением, афро-американцами и испаноговорящим населением), между религиозными образованиями, между коренным населением и иммигрантами, а также между другими социальными полюсами.
Political divisions have widened between the rich and poor, among ethnic groups (non-Hispanic whites versus African Americans and Hispanics), across religious affiliations, between native-born and immigrants, and along other social fault lines.
Г-н Клифтон, отмечая, что его дед родился на Мальвинских островах и затем переселился в Аргентину, говорит, что дискриминационная политика Соединенного Королевства по отношению к аргентинским поселенцам на Мальвинских островах означает, что нынешние жители Островов не являются коренным населением и не имеют законного отношения к территории; они, скорее, являются потомками или участниками незаконной колонизации Островов Соединенным Королевством.
Mr. Clifton, noting that his grandfather had been born in the Malvinas and had then moved to Argentina, said that the discriminatory policy of the United Kingdom with regard to Argentine settlers in the Malvinas Islands meant that the current inhabitants of the Islands were not a native population with a legitimate relationship to the territory; rather, they were descendants of or participants in the United Kingdom's illegal colonization of the Islands.
Я – коренной гражданин Доминиканской Республики.
I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики.
SANTO DOMINGO - I am a native-born citizen of the Dominican Republic.
Покахонтас не настоящая история о коренных Американцах.
Pocahontas is not the quintessential history of the Native American.
Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
She was a leader of the Menominee tribe, a Native American peoples.
Смотри, это же коренной житель Манитобы, Норман Бринки.
Hey, look, it's Manitoba's native son, Norman Breakey.
Полная энциклопедия коренных североамериканских съедобных и медицинских трав?
The Complete Encyclopedia of Native North American Edible and Medicinal Herbs?
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
the native resentment of foreigners, and Muslims in particular.
все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще.
everyone, except Native Americans, came from somewhere else.
Слушайте, я знаю, что я не коренной носитель испанского языка.
Look, II know I'm not a native Spanish speaker.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
So Native Americans use a combination of circular symmetry and fourfold symmetry.
И они сказали: "Они стали коренными американцами в Соединённых Штатах."
And they said, "Well, they became our Native Americans here in the U.S."
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
With this event, a new era in Native American history began.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert