Sentence examples of "коренных изменений" in Russian
Они дают широкую панораму социальных перемен и коренных изменений в вопросах влиятельности полов и отношений между ними.
They provided a broad vision of social change and complete transformation of gender power and relations.
Под угрозой исключения Греции потребовалось менее двух лет для внесения коренных изменений в политику правительства в Афинах.
It took less than two years for the threat of exclusion to force a complete reversal in the policies of the Athens government.
Содействие миру и безопасности в XXI веке требует коренных изменений в нашем реагировании на такой вызов, как характеризующиеся насилием конфликты.
Promoting peace and security in the twenty-first century requires a fundamental shift in how we respond to the challenge of violent conflict.
Не может быть никакого прогресса в сфере независимости судов до внесения коренных изменений, направленных на перераспределение компетенции и полномочий между прокурором, судьей и защитником.
No progress towards independence can take place until drastic changes are introduced to readjust the balance of competence and powers between the prosecutor, the judge and the defence lawyer.
Начиная с 1999 года обследование, проводившееся ранее раз в три года, стало проводиться ежегодно в целях более своевременного выявления коренных изменений и тенденций в свете быстрого прогресса в развитии инфокоммуникационных технологий.
Previously conducted every three years, the survey frequency has been increased to once a year since 1999 to track the salient changes and trends on a more timely basis given the rapid development of infocomm technologies.
С этой целью мы прилагаем усилия на семи направлениях: обеспечение коренных изменений в области образования, совершенствование социальной защиты, стимулирование солидарной экономики, социально ориентированное управление сельским хозяйством и сферой общественного обслуживания, демократизация законодательства в области владения собственностью и повышение качества жизни в городах.
We deploy seven tools to that end: educational revolution, social protection, the promotion of economic solidarity, the social management of rural areas and public services, the democratization of property possession, and a guaranteed quality of life in urban areas.
Бразилия с нетерпением ожидает совещания следующего года, особенно в свете возможности рассмотреть вопросы, имеющие актуальное значение для развивающихся стран, такие, как укрепление потенциала и передача технологии, в контексте регионального подхода, а также в качестве стимула для коренных изменений по широкому кругу взаимосвязанных областей.
Brazil looks forward to next year's meeting, most especially as we consider how issues of special relevance to developing countries, such as capacity-building and technology transfer, can be viewed within a regional focus and as a catalyst for change along a broad range of interrelated areas.
Через тридцать шесть лет после того, как левые впервые пришли к власти в результате мирной революции Сальвадора Альенде, победа в которой была одержана на выборах, а не путем вооруженной борьбы, чилийцы еще раз сделали выбор в пользу коренных изменений, избрав своим новым президентом женщину-социалиста.
Thirty-six years after the left took power for the first time with Salvador Allende's peaceful revolution - one supported by votes rather than armed struggle - Chileans have opted again for real change by i naugurating a socialist and a woman as their president.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert