Sentence examples of "короне" in Russian
Я слышал, капитан уже служил Короне в качестве капера.
I hear the captain has already served the Crown as a privateer.
Непосредственно в межпланетной среде наблюдаются ударные волны; считается, что они играют определенную роль в ускорении частиц в солнечной короне, а основные области гелиосферы разделяют границы ударной волны и головной ударной волны.
Shocks are observed in situ in the interplanetary medium; they are believed to play a role in the acceleration of particles in the solar corona and standing bow shocks and termination shocks separate the major regions of the heliosphere.
CAP вскоре стали считать жемчужиной в короне европейского проекта.
The CAP quickly came to be seen as the jewel in the crown of the European project.
Британские страхи вскоре сосредоточились на «главном сокровище в короне Британской империи» — Индии.
British fears soon centered on the “jewel in the [imperial] crown”, India.
Едва лишь короне нужны деньги, как стоит ему хлопнуть в ладоши - и вот горы золота.
Whenever the crown needs money, he rubs his hands together and, poof, mountains of gold.
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии?
The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy?
Во-вторых, был создан суд Вайтанги для рассмотрения индивидуальных и коллективных претензий маори к Короне в связи с нарушением принципов Договора.
Secondly, the Waitangi Tribunal has been established to hear individual and collective Maori claims against the Crown for breaches of principles of the Treaty.
Согласно Закону 1975 года о Договоре Вайтанги был создан Трибунал Вайтанги, который выносит Короне рекомендации по поводу претензий, связанных с Договором.
The Treaty of Waitangi Act 1975 established the Waitangi Tribunal to make recommendations to the Crown on claims relating to the Treaty.
Торговцы верили в активную экономическую роль государства - для продвижения экспорта, препятствования завершенному импорту и установления торговых монополий, которые бы приносили прибыль, как бизнесу, так и короне.
Mercantilists believed in an active economic role for the state - to promote exports, discourage finished imports, and establish trade monopolies that would enrich business and the crown alike.
Напротив, штат Огайо – сокровище в короне «колеблющихся» штатов, поскольку, согласно традиции, ни один республиканец не может стать президентом, не победив там – исхожен кандидатами вдоль и поперек.
By contrast, Ohio – the jewel in the crown of swing states, because tradition has it that no Republican can win the presidency without winning there – is well trodden by the candidates.
В июле 2000 года министр по вопросам переговоров о Договоре Вайтанги издал свод принципов, которыми Короне надлежит руководствоваться при ведении переговоров и урегулировании связанных с Договором исторических претензий.
In July 2000, the Minister in Charge of Treaty of Waitangi Negotiations released a set of principles to guide the Crown in the negotiation and settlement of historical Treaty of Waitangi claims.
В 1997 году Британская корона согласилась, что на Британской короне и Маори лежит обязанность, вытекающая из договора Вайтанги, предпринять все необходимые меры, чтобы сохранить маори в качестве живого языка.
In 1997, the Crown agreed that the Crown and Maori are under a duty derived from the Treaty of Waitangi to take all reasonable steps to actively enable the survival of Maori as a living language.
Как только суд получил это дело, по которому автор был обвинен и приговорен в 1970 году к восьми годам тюремного заключения за сексуальные нападения на мальчиков в возрасте до 16 лет, он дал автору и Короне еще одну возможность изложить свои позиции.
Once the Court had obtained the file, which related to the author's 1970 conviction and sentence of eight years'imprisonment for sexual assault on boys under 16, it gave the author and the Crown another opportunity to be heard.
Правительство Канады признало коллективный интерес аборигенных народов в сфере земельных отношений в Королевской декларации 1763 года, в которой содержится ряд положений, касающихся аборигенных народов, и основополагающее положение о признании того, что земли, не уступленные Короне или не купленные ею, сохраняются за аборигенными общинами.
The Government of Canada recognized the collective interest of Aboriginal people in land in the Royal Proclamation of 1763, which contained several provisions relating to Aboriginal peoples and an underlying acknowledgement that lands not having been ceded to or purchased by the Crown were reserved to Aboriginal people communally.
и зависимые заморские территории Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, подвластных Британской Короне территорий и зависимых заморских территорий на своих 624-м и 627-м заседаниях, состоявшихся 17 и 18 ноября 2004 года, и принял следующие выводы и рекомендации:
The Committee considered the fourth periodic report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Crown Dependencies and Overseas Territories at its 624th and 627th meetings, held on 17 and 18 November 2004 and has adopted the following conclusions and recommendations.
Изображения, снятые специальной камерой, показывают сконцентрированные горячие точки короны там, где остроконечные части лопастей несущего винта вертолёта изгибаются и усиливают электрическое поле.
Caught by the specialist camera, the images reveal concentrated hotspots of corona where the sharp points of the rotor blade bend and intensify the electrical field.
Гелиомагнетизм генерируется внутри Солнца, плавучие трубки магнитного потока доставляют его наверх через зону конвекции и инжектируют в солнечную корону, где добавляются также фотосферические крупномасштабные (дифференциальное вращение) и маломасштабные движения.
Magnetic helicity was generated in the solar interior and buoyant flux tubes transported it through the convective zone and injected it into the solar corona, where photospheric large-scale (differential rotation) and small-scale motions also contributed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert