Sentence examples of "короткое знакомство" in Russian
Это позволяет трейдерам, только начавшим свое знакомство с финансовыми рынками, приобретать бесценный опыт, не рискуя внушительными средствами, но тем не менее, торгуя на реальном рынке.
It allows traders who just started their acquaintance with financial markets to acquire priceless experience without risking impressive funds, but nevertheless by trading on the real market.
Первое мое знакомство с фондовым рынком и возможностями, которые сулят изменения котировок акций, произошло в довольно раннем возрасте.
My first awareness of the stock market and the opportunities which changing stock quotations might make possible occurred at a fairly early age.
Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание.
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.
Лучший способ начать знакомство с рынком Forex - это практиковаться в торговле с помощью демонстрационных торговых счетов. И в ForexTime мы предлагаем больше, чем просто один демо счет.
The best way for a forex newbie to enter the currency world is to start practicing on a forex demo account and at ForexTime we have more than just one demo account to offer.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Таким образом, знакомство с C/C ++ будет иметь первостепенное значение.
Thus being familiar with C/C++ will be of paramount importance.
Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
We did not expect him to finish the task in so short a time.
Мое знакомство с финансовыми рынками состоялось более 8 лет назад, когда я начал работать на Forex как трейдер.
I got acquainted with the financial markets more than 8 years ago, when I started working with Forex as a trader.
Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Несмотря на хорошее знакомство с фашизмом, немцы предпочитают закрывать глаза на то, что может произойти, если довести людей до крайности.
Despite plenty of experience with fascism, Germany seems willfully blind to what occurs when people are pushed to the breaking point.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.
When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Исследование доказывает, что в некоторых случаях «непроизвольное знакомство» с новым статусом бывшего партнера может отбить всякое желание общаться с этим человеком.
The study suggests that in some cases “unbidden exposure” to an ex’s mundane status updates might snuff out any residual desire for that person.
Знакомство с Xbox One S или предыдущей версией консоли Xbox One
Get to know your Xbox One S or original Xbox One console
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert