Sentence examples of "корпоративными" in Russian

<>
Translations: all1928 corporate1913 corporative3 other translations12
Службы Microsoft Cognitive Services не являются корпоративными продуктами в рамках этого заявления о конфиденциальности. Microsoft Cognitive Services are not Enterprise Products under this privacy statement.
Система управления знаниями: этап II- рабочий портал с корпоративными системами поиска и отчетности о выполнении работы Knowledge management system: phase II — workplace portal with enterprise search and performance reporting systems
Многие крупные компании и поставщики услуг пользуются для управления корпоративными данными сложными системами ERP, в основном нескольких основных разработчиков, либо другими ИТ-системами. Many large companies and service providers use sophisticated ERP systems, mostly from one of the few major vendors, or other IT systems for managing business data.
Общая записная книжка OneNote с корпоративными политиками, ресурсами и учебными материалами для различных должностей в SharePoint поможет вам быстро подготовить новых сотрудников к работе. Get new hires up to speed with company policies, resources, and role-specific training with a shared OneNote handbook in SharePoint.
Это может понадобиться в связи с юридическими, корпоративными или нормативными требованиями, для определения потенциально небезопасных сообщений или по другим причинам, характерным для вашей организации. You might be required to do this for legal, business, or regulatory requirements, to identify potentially unsafe email messages, or for other reasons that are unique to your organization.
Для хранения сообщений и обеспечения соответствия требованиям необходимо иметь представление о функции ведения журнала и о том, как она соотносится с корпоративными политиками соответствия. When you plan for messaging retention and compliance, it's important to understand journaling, and how journaling fits in your organization's compliance policies.
Таким образом, независимо от того, насколько египетская армия может быть обусловлена своим мировоззрением и корпоративными интересами, у нее нет выбора, кроме как способствовать процессу демократизации. So, no matter how conditioned the Egyptian army may be by its worldview and vested interests, it has no option but to facilitate the democratization process.
Когда планируется хранение сообщений и обеспечение их соответствия требованиям, важно понимать, что такое ведение журнала, как оно согласуется с корпоративными политиками соответствия и то, как Exchange Online помогает защитить сообщения, внесенные в журнал. When planning for messaging retention and compliance, it's important to understand journaling, how it fits in your organization's compliance policies, and how Exchange Online helps you secure journaled messages.
Изучите службы Microsoft Cloud, в том числе Office 365, Microsoft Azure, Microsoft Enterprise Mobility (EMS) или Intune, а также Microsoft Dynamics 365, ознакомившись с документацией по архитектуре, корпоративными решениями и руководствами по тестированию. Make sense of the Microsoft Cloud, including Office 365, Microsoft Azure, Microsoft Enterprise Mobility (EMS)/Intune, and Microsoft Dynamics 365, through this collection of architecture resources, enterprise solutions, and Test Lab Guides.
этап 2 (объединение существующих баз данных с корпоративными системами и их стандартизация — завершение этапа намечено на июнь 2004 года): в 2002/03 году эта деятельность привела к сокращению количества функционирующих баз данных с более чем 3000 до приблизительно 800. Phase 2 (consolidation and standardization of existing databases into enterprise-wide systems — completion targeted for June 2004): in the 2002/03 period, this exercise resulted in a reduction in the number of active databases from over 3,000 to approximately 800.
Дело в том, что участники торгов, начинаю от частных инвесторов и заканчивая хедж-фондами, пенсионными фондами и большими корпоративными игроками часто размещают ордера на вход, выход и стопы около "круглых" ценовых уровней, что приводит к появлению около них поддержки и сопротивления. The market participants from the individual speculator to the hedge fund, pension fund, and large corporation often times will place their respective entry, exit, and stop orders near these round price levels (such as 1.2700 and 1.2800), and inherently create a small amount of support or resistance.
этап 1 (анализ баз данных и систем, поддерживаемых Службой — завершен в сентябре 2002 года): Служба проводила работу с компаниями-владельцами баз данных, с тем чтобы выработать рекомендации относительно ликвидации устаревших баз данных и объединения существующих баз данных со стандартизованными корпоративными системами; Phase 1 (analysis of databases and systems supported by the Service — completed in September 2002): the Service worked with database business owners to make recommendations to retire outdated databases and for the consolidation of existing databases into enterprise-wide standardized systems;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.