Ejemplos del uso de "корпоративных лидеров" en ruso
Профессиональные и личные связи сделали привлечение корпоративных лидеров к участию в антитеррористической войне сравнительно легким.
Professional and personal connections made recruiting corporate leaders to the anti-terror war relatively easy.
Большая группа корпоративных лидеров США будет сопровождать министра торговли Уилбура Росса во время его поездки в Китай. Там они будут вести переговоры о новых сделках, добиваться открытия рынков, устранять негативные аспекты в двусторонней торговле.
A large group of US corporate leaders will accompany Secretary of Commerce Wilbur Ross to China, where they will seek to strike deals, promote open markets, and address abuses in bilateral trade.
Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе.
Maryland collected $1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region.
Те, кто живёт в этой стране, не могут высказываться против своих лидеров.
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
В Австралии бизнес в сфере досуга во втором полугодии восстановился, что компенсировало несколько более слабый внутренний рынок корпоративных поездок.
In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.
Здесь необходимо отличать обычных людей Израиля от их лидеров, потому что, как и у нас, международные банкиры подсовывают людям для голосования на выборах исключительно собственных кандидатов.
Here, we must differentiate between Israel's general population and their leaders, because, just as it happens here, the international bankers introduce their own selection of candidates for people to vote for.
Доступные инструменты: Широкий спектр государственных, муниципальных и корпоративных облигаций на внебиржевом рынке
Available instruments: the wide selection of government, municipal and corporate bonds on OTC market
Сезон завершен, и мы не стали обязывать наших лидеров к участию в матче DecaNation.
The season is over and we didn’t want to compel our top athletes to compete in the DecaNation meet.
Имелось еще одно обстоятельство, которое могло повергнуть в еще большее уныние любителей ставить на первое место поверхностные статистические сравнения, а не более значимые управленческие факторы и анализ текущих тенденций развития бизнеса. А именно, что благодаря корпоративным приобретениям компания получила преимущество налогообложения корпоративных прибылей по более низким налоговых ставкам в течение большей части этого периода за счет отнесенных на более позднее время убытков.
Even more depressing to those who subordinate the more important factors of management and current business trends to superficial statistical comparisons, the company, through a corporate acquisition, had obtained the benefits of some loss carry-forward, which had made possible subnormal income tax charges during much of this period.
Большинство американцев никогда не задумывались о том, что в 1848 году Соединенные Штаты вторглись в Мексику и под дулом винтовок вынудили ее лидеров отказаться от половины своей территории.
Most Americans probably never give a thought to the fact that, in 1848, the United States invaded Mexico and forced its leaders to sign over half their territory at the point of rifle.
В других разоблачениях приводились обнародованные Сноуденом документы, свидетельствующие о том, что АНБ осуществляло мониторинг мобильного телефона канцлера Германии Ангелы Меркель, а также телефонов примерно 34 других мировых лидеров.
Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored German Chancellor Angela Merkel's cellphone and those of up to 34 other world leaders.
Renesource Capital предлагает своим клиентам возможность торговли широким спектром государственных, муниципальных и корпоративных облигаций;
Renesource Capital offers its customers the opportunity to trade the wide selection of government, municipal and corporate bonds;
Мы могли бы рассказать своим друзьям-американцам о том, какая это прекрасная страна и как здорово ее посещать, и могли бы убедить политических лидеров укреплять связи с Мексикой.
We would tell our fellow Americans what a great country this is to visit and pressure political leaders to strengthen ties with Mexico.
Привилегированный тип счета STP ориентирован как на корпоративных клиентов, так и на частных инвесторов.
The privileged STP account is oriented towards institutional clients as well as private investors.
Магазин беспошлинной торговли Duty Free аэропорта Владивостока вывесил табличку, запрещающую совершать покупки в этом магазине ряду мировых политических лидеров.
The Duty Free shop at Vladivostok’s airport put up a sign prohibiting several world leaders from making purchases in the store.
При необходимости она впоследствии может корректироваться с поправкой на проценты в течение срока договора по Инструменту с учетом корпоративных действий и других значимых факторов, а также с учетом комиссии.
Where necessary this may then be adjusted to allow for the effect of interest over the period of the Market contract, to take into account any corporate actions and other relevant factors and to include a commission.
Обструкционизм республиканцев не может объяснить разрешение на прослушку иностранных лидеров или нанесение ударов беспилотниками по невинным детям в других странах.
Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.
Высочайшая профессиональная ответственность и персонифицированный подход позволяют Renesource Capital предлагать своим Клиентам качественный сервис в сфере корпоративных финансов.
The highest professional responsibility and personalized approach allow Renesource Capital to offer its Customers high-quality service in the corporate finance area.
Не имея надежных источников информации, невозможно спрогнозировать действия непредсказуемых лидеров, которые полностью контролируют все инструменты политики в своих странах.
Without good information, there is no way to forecast the behavior of unpredictable leaders who are in full control of their policy tool boxes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad