Sentence examples of "коррекция по линии визирования" in Russian

<>
Согласно hartnett, последний раз, когда этот сигнал сработал, в январе 2011, случилась 8% коррекция по MSCI глобальному индексу в течение февраля и марта. According to Hartnett, last time this signal was triggered, in January 2011, an 8 percent correction in global stocks followed over the course of February and March.
RSI движется по линии 50, указывая в сторону, в то время как MACD ниже сигнальной линии и показывает признаки дна вблизи нулевого уровня. The RSI is moving along its 50 line pointing sideways, while the MACD, although below its trigger line, shows signs of bottoming near the zero level.
Коррекция по Фибоначчи фазы Х-А на 78,6% • A 78.6% Fibonacci retracement of the X-A leg
Можно почти проследить "разделение по линии Север-Юг", в котором южная Европа (в основном Испания и Италия) поддерживают Сеголен Руаяль, а северная Европа (в основном Германия и Великобритания), а также и США, стоят за Николя Саркози. One can nearly detect a kind of "North-South divide," with south Europe (pre dominantly Spain and Italy standing behind Segolène Royal, and northern Europe, predominantly Germany and Britain (the US as well) aligning themselves behind Nicolas Sarkozy.
Если для конкретной конфигурации номенклатуры используется несколько коррекций цены, сначала применяются коррекции, основанные на расчете и на абсолютной сумме, а затем — коррекция по проценту. When several price adjustments apply to a specific item configuration, amount-based and calculated adjustments are applied first, and then percentage-based adjustments are applied.
По линии организаций НАТО позиционирует себя как альянс, развивающий "тесные отношения" с Организацией Объединенных Наций, Европейским Союзом и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе. On the organizational side, NATO describes itself as having developed "close working relations" with the United Nations, the European Union, and the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Я сделал простой запрос по линии связи в аэропорт на Тенерифе. I made a simple request for a comm line To foxtrot tango niner.
А потом прыгаешь по ровно по линии, вправо. And then you jump into line, right.
Госпитальный санитар второго класса, старшина Алия Болдуин и госпитальный санитар первого класса Уэсли Мотт, оба перестали отвечать по линии связи. Hospital Corpsman Second Class, Petty Officer, Aleah Baldwin and Hospital Corpsman First Class, Wesley Mott both went unresponsive over comms.
И по линии фронта атаковала наш 39-ый батальон. Clashed with our 39th Batallion's defensive line.
Это поэма о поездке в метро по линии N в греческий ресторан? Is this a poem about them taking the N train to Astoria for Greek food?
Выровняй нос по линии пупка. Line up your nose with your belly button.
С послушанием, потому что я - первый образованный сын по линии мужчин, которые не имели ничего кроме жилистых рук и пуль капитализма в шее. With obedience, for I am the first educated son of a line of men who had nothing else but callous hands and the bullets of capital in the chest.
Вы знали, что у вашей бабушки по линии матери был дядя, который был убит цирковыми собаками? Did you know that your maternal grandmother had an aunt who was killed by circus dogs?
Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура. In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour.
Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н. We have you slotted for a duplex apartment in Row H.
Я отправил Фрэнки на поиски по линии выстрела. I got Frankie setting up a line search.
Слушай, она вырезана по линии рамы. Listen, it's cut at the frame line.
Раскол по линии кредитор/должник был немного уменьшен этим летом, во время переговоров по третьему соглашению помощи Греции. The creditor/debtor split was thrown into sharp relief this summer, during the negotiations over Greece’s third bailout agreement.
Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и, по крайней мере, подавить танки, которые стреляли по линии траншей. Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.