Sentence examples of "корреспондентов" in Russian

<>
Translations: all120 correspondent114 other translations6
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Репортажи иностранных корреспондентов свели на нет долгосрочную пропаганду, убили Советский Союз и затушили его изношенную идеологию. Foreign reporting nullified longstanding propaganda, assassinated the Soviet illusion, and snuffed out its tired ideology.
Порядка 6000 местных наблюдателей прошли обучение, чтобы осуществлять наблюдение за ходом выборов, и тысячи корреспондентов со всего мира съезжаются в страну на этой неделе. Some 6000 domestic election monitors have been training for the event, while hundreds of foreign reporters are converging on the country this week.
Отдел новостей и средств массовой информации производит большое число продуктов и предоставляет различные услуги, включая услуги по ограниченному радио- и телеобслуживанию делегатов и аккредитованных корреспондентов, если имеются такие возможности. The News and Media Division produces many products and offers diverse services, including some limited radio and television facilities to delegates and accredited journalists, when such facilities are available.
В Непале организация «Равный доступ» в партнерстве со службой общественного благосостояния в Пратхистане продемонстрировала важное значение использования прошедших подготовку сельских женщин в качестве корреспондентов общинного радио и посредников общинных групп слушателей. In Nepal, Equal Access, in partnership with General Welfare Prathistan, demonstrated the importance of using trained rural women as community radio reporters and facilitators of community listening groups.
Через Интернет Центр продолжал снабжать почти 6000 своих корреспондентов, подразделяемых на несколько сетей (обычные граждане, журналисты, Организация Объединенных Наций, организации гражданского общества, представители дипломатического корпуса), информацией по вопросам правозащитной деятельности Организации Объединенных Наций и о новых событиях в таких областях, как средства массовой информации, информация и отправление правосудия в переходный период. The Centre continued providing online information to its almost 6,000 contacts, divided into several networks (general contacts, journalists, United Nations, civil society organizations, members of the diplomatic corps), on United Nations human rights issues and new developments in the field of media, information and transitional justice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.