Sentence examples of "космических кораблей" in Russian with translation "spacecraft"

<>
Проблемы защиты планет будут становиться все серьезнее по мере развития и совершенствования космических кораблей. The planetary protection dilemma will only get worse as the spacecraft become more complicated.
Программы биологических и физических исследований предусматривают проведение научной работы на борту космических кораблей и космических станций в интересах материаловедения и биологических наук. Biological and physical research programmes are responsible for materials science and life science research done aboard spacecraft and space stations;
Прекращение полетов человека в космос всегда считалось временным явлением, и мы осуществили необходимый переход к новому поколению космических кораблей, разрабатываемых американскими коммерческими компаниями. Grounding human spaceflights was always supposed to be temporary as we made the necessary transition to a new generation of spacecraft, operated by American commercial carriers.
Чтобы успешно провести этот полет, президент попросил НАСА продолжать работу по созданию космических кораблей, чтобы запустить такой аппарат, который будет успешно доставлять наших астронавтов в открытый космос. To complete this Journey to Mars, the President asked NASA to further its work on a spacecraft and launch a system that would successfully bring our astronauts into deep space.
Сейчас, мы пока на стадии экспериментов, но скоро, всё, начиная от автомобилей и сотовых телефонов до стиральных машин, и даже космических кораблей будут питаться чистой и безграничной энергией термоядерного синтеза, благодаря атому. Now, we're just in the experimental stages, but soon, everything from cars and cell phones to washing machines, and even spacecraft, will be powered with clean, limitless fusion energy, all courtesy of the atom.
Запрещается также использование орбиты вокруг Земли для совершения любых подобных деяний в отношении всех небесных тел солнечной системы, включая Землю, а также в отношении космических кораблей, их экипажей и других искусственных космических объектов. It is likewise prohibited to use an orbit around the earth to commit any such act in relation to any celestial body in the solar system, including the earth, or to spacecraft, their crews or other man-made space objects.
Но проект West Ford появился до того, как человек полетел в космос, и в то время за ракеты НАСА отвечали генералы, а большинство спутников и космических кораблей еще не вышли за пределы чертежной доски. But West Ford was spawned before men had set foot in space, when generals were in charge of NASA’s rockets, and most satellites and spacecraft hadn’t flown beyond the drafting table.
Одним из следствий влияния аэрокосмической деятельности человечества на состояние экологии Земли стало развитие в последние десятилетия проб-лемы космического мусора, которая серьезно угро-жает сохранению работоспособности находящихся на орбите космических кораблей и платформ и безопасности астронавтов, выходящих в открытый космос в околоземном пространстве. Owing to the effects of humankind's aerospace activities on the environmental health of the Earth, space debris has emerged in recent decades as a problem seriously threatening the survival of orbiting spacecraft, space platforms and astronauts carrying out space walks in near-Earth orbit.
Важно то, что большинство недвижимости, доступной нам - я не говорю о звёздах, я говорю о Солнечной Системе, о том, что находится в пределах досягаемости наших космических кораблей и в пределах досягаемости наземных телескопов. Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца. The important fact is, that most of the real estate that's accessible to us - I'm not talking about the stars, I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes - most of the real estate is very cold and very far from the Sun.
На этом заседании будут рассмотрены правовые вопросы, относящиеся к использованию ядерных устройств (в том числе радиоизотопных нагревателей, радиоизотопных термоэлектрических генераторов и ядерных реакторов) при осуществлении космических операций (включая нагреватели, энергетические и силовые установки) на земной орбите, за пределами земной орбиты или при запуске космических кораблей с поверхности Земли; This session will address legal issues relating to the use of nuclear devices (including radioisotope heating units, radioisotope thermoelectric generators and nuclear reactors) for space operations (including heat, power and propulsion) in Earth orbit, beyond Earth orbit or for launching spacecraft from the surface of the Earth;
Военные корабли, танковая броня, даже космические корабли. Naval ships, armor plating, even spacecraft.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль. We fold it, and we transport it in a spacecraft.
Как ученые рассчитывают вероятный ущерб от падения космического корабля How Scientists Predict If a Spacecraft Will Fall and Kill You
Как утверждает Замка, модуль B330 прекрасно дополнит космический корабль «Орион». Zamka says the B330 perfectly complements NASA’s Orion spacecraft.
Как крошечный космический корабль может стать межзвездным при помощи физики How Breakthrough Starshot's Tiny Spacecraft Can Hack Physics to Go Interstellar
Затем ионы вылетают в сопло двигателя, толкая космический корабль вперед. The ions are then shot out the back of the rocket, pushing the spacecraft forward.
Когда космический корабль сбавляет скорость, он начинает спуск к поверхности. As their spacecraft slowed, it descended toward the surface.
«Как можно делать хорошие космические корабли с такой системой?» — спрашивает Лузин. "How can good spacecrafts be produced within such a system?" Luzin says.
А вдруг будут медицинские осложнения или сбои в работе космического корабля? What about medical or spacecraft complications?
Тяга означает в данном случае силу импульса, который ракета может передать космическому кораблю. Thrust is a measure of how strong a “push” the rocket can supply to the spacecraft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.