Sentence examples of "костных останков" in Russian
Хотя существует вероятность того, что на основе костных останков, доставленных в Кувейт в 2004 году (примерно 340 контейнеров с костными фрагментами), можно идентифицировать еще несколько человек, останки большинства пропавших без вести лиц, как представляется, до сих пор находятся в Ираке.
While it is likely that further identifications are possible based on the skeletal material brought to Kuwait in 2004 (approximately 340 sets of human bones), it appears that the majority of the human remains are still in Iraq.
Со временем, если не принять соответствующих мер, большая депрессия может вызвать такие нарушения, как прогрессирующая потеря костных минералов, скопление жира в брюшной полости, повышение реактивности тромбоцитов в крови и повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний.
Over time, if uncorrected, major depression can cause such conditions as progressive mineral loss from bones, accumulation of abdominal fat, increased blood platelet reactivity, and increased risk of cardiovascular disease.
В Тузле они оказались для долгого и сложного процесса идентификации останков.
They were in Tuzla awaiting the long and laborious process of identifying the remains.
меланхолия, депрессия, скопление жира в брюшной полости, потеря костных минералов, повышенный риск сердечно-сосудистых заболеваний, наряду с уменьшением размеров гиппокампа и ухудшением памяти.
melancholia, depression, abdominal obesity, bone mineral loss, and increased risk for cardiovascular disease, along with shrinkage of the hippocampus and memory impairment.
Мой источник говорит, что часть останков жертвы в музее были обнаружены в комнате с секретными файлами.
My source reports that the rest of the museum victim's remains were discovered in a secret file room.
Я проверил уровень костных клеток и у мужской жертвы и обнаружил, что он возвращался к норме.
I did a count on the male victim's osteoblasts, too, and found that they were also returning to normal.
А основываясь на повреждениях черепа и положению останков в пещере, говорят, что наш бесстрашный профессор упал, заработав смертельное повреждения головы.
And based on the damage to the skull and the positions of the remains inside the cave, it appears that our intrepid professor took a bad fall and sustained a fatal head injury.
Я просто хочу удостовериться, что нет остаточных костных фрагментов.
I just want to make sure there are no remaining bone fragments.
Служебный роман, осквернение человеческих останков, попытка удушения сослуживца.
Interoffice dating, desecration of human remains, choking a fellow officer.
И как вода, растеклись бы внутри трещин и костных пор.
And like water, they'd pool within the fractures and pores of the bone matrix.
Законопослушностью и вменяемостью не объяснить 12 захороненных останков.
Law - abiding and sane does not explain 12 buried skeletons.
На обеих ногах эритема и здоровенные волдыри, но костных мозолей нет.
Both feet display erythema and heavy blistering, but no calluses.
Уровень кортизола у пациентов, страдающих болезнью Кушинга, выше, чем во время большой депрессии, но психиатрические и соматические характеристики болезни Кушинга поразительно похожи: меланхолия, депрессия, скопление жира в брюшной полости, потеря костных минералов, повышенный риск сердечно-сосудистых заболеваний, наряду с уменьшением размеров гиппокампа и ухудшением памяти.
The elevated cortisol in Cushing's patients is higher than that found in major depression, but the psychiatric and somatic features of Cushing's disease are strikingly similar: melancholia, depression, abdominal obesity, bone mineral loss, and increased risk for cardiovascular disease, along with shrinkage of the hippocampus and memory impairment.
Я настроил фильтр, это позволит нам отделить жидкость в помоях от человеческих останков, таких как ткани, кости, органы.
I am setting up a filtration system that will allow us to separate liquid in the pig slop from any human remains, such as tissue, bones, organs.
Очень многое о внешности наших предков могут рассказать ископаемые останки, особенности костных сочленений. Кое-что об их образе жизни говорят находимые вместе с останками артефакты.
And you can tell an awful lot about what those beings looked like from the fossils, from the shape of the muscle attachments, something about the way they lived from the various artifacts found with them.
Она обожает печенюшки из стран третьего мира, сделанные на сахаре и жире из останков животных.
She's got a thing for third-world snack cakes made with real sugar and animal shortening.
Я загрузила на сервер фотографии останков из отчета коронера.
I've uploaded the photos of the remains from the coroner's report.
Я так же надеюсь начать процесс идентификации человеческих останков, которые мы обнаружили на стройке.
I'm also hoping to start the identification process on some human remains we discovered at a construction site.
Мать жертвы, Жаклин, встретилась со мной, чтобы рассказать, что в офисе коронера в Нью Йорке приняли решение о захоронении останков ее дочери.
Victim's mother, Jocelyn, came to see me to tell me that the New York coroner's office was releasing her daughter's remains for burial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert