Sentence examples of "котлеты" in Russian
Их теперь разводят, и, когда-нибудь, возможно, очень скоро, у нас будут продавать котлеты из бифало в местных супермаркетах.
And they are now making them, and someday, perhaps pretty soon, you will have beefalo patties in your local supermarket.
Споры о том, было ли это блюдо изобретено французским или русским шеф-поваром, ведутся до сих пор. Между тем. к началу XX века оно, по-видимому, носило одновременно два названия: cotelettes de volaille (буквально — «котлеты из мяса птицы») и poulet a la Marechale (то есть нечто, обсыпанное панировочными сухарями и приготовленное во фритюре).
Whether the dish was invented by a French or Russian chef remains disputed, but by the early 20th century it seems to have attributed both the name côtelettes de volaille (literally 'poultry cutlets') and poulet à la Maréchale (meaning something wrapped in breadcrumbs and fried).
Мы ведь не хотим карандашных очисток в наших котлетах.
We don't want pencil shavings in our rissoles.
Найлс, даже если списать со счетов котлеты, мы еще можем спасти.
Look, Niles, even if the crab cakes are a write-off, we can still salvage.
Это история о 103-летней женщине, которая имеет рецепт самой вкусной котлеты в мире.
Here is a story of a 103-year-old woman who claims to have a recipe for the world's greatest meat loaf.
Я скажу, чтобы вы поели котлеты по-киевски в столовой и вам пришлось уйти.
I'll say that you ate the Chicken Kyiv in the cafeteria and you had to leave.
Несмотря на присущие им негативные ассоциации, в последние годы котлеты по-киевски вновь обретают популярность.
Despite its negative association, chicken Kievs have seen asurge in popularity in recent years.
Понимаете ли, я подумал, что вы воруете все те крабовые котлеты, которые вы начинили мышьяком!
Ohh, see, I thought you might have been stealing all the crab cakes you filled with arsenic!
Именно котлеты по-киевски были первыми в Великобритании полуфабрикатами, которые Marks and Spencer's выбросили на прилавки в 1979 году по цене 1,99 фунта стерлингов.
It was the UK's first chilled ready meal, sold by Marks and Spencer's in 1979 for £1.99.
Котлеты по-киевски — куриные грудки с сочной начинкой из сливочного масла с чесноком — в 1970-е годы были одним из культовых блюд, которое можно было найти в любом обеденном меню.
The chicken Kyiv - chicken breast stuffed with an oozing core of garlicky butter - was one of the defining foods of the 1970s, a staple on dinner-party menus.
Большинство современных британских рецептов предлагают делать из куриной грудки кармашек и начинять его чесночным маслом. Согласно книге русской кухни, котлеты должны изготавливаться из «отделенного от костей отбивного мяса куриных грудок и иметь аккуратно завернутые края».
Most modern British recipes suggest making a pocket in a chicken breast and stuffing it with garlic butter, but a book of Russian cooking suggests it should be made with "boned, flattened chicken breasts with ends neatly tucked in".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert