Sentence examples of "красить" in Russian
Стены нужно красить и штукатурить, прокладывать проводку.
I have to paint and plaster and do all the wiring stuff.
Я только что закончил красить в детской комнате.
I was just finishing up the paint job on the nursery.
Не дам никому их красить, шкурить, лудить, шпатлевкой замазывать.
I don't get them dents buffed, pulled, filled or painted by nobody.
Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
Every time I finish painting it, I start all over again.
На них есть фолликулы волос и я могу красить на них ногти.
There are hair follicles on them, and I can paint my toenails.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost.
О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои.
That housewarming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering.
Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел.
He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went.
Такие западные политики как Джон Маккейн могут сколько угодно красить его одной краской с Каддафи, но «Серый кардинал», по-видимому, еще долго останется у главного престола.
Western politicians such as John McCain may continue to paint him in the same light as Gaddafi, but 'The Grey Cardinal' looks set to remain at the high altar for some time to come.
Я красил стену дома, и почувствовал этот жуткий запах.
I was painting the side of the building, and I smelled this really bad smell.
Мама красила в доме, поэтому накинула это на меня.
My mom was painting, so she put this drop over me.
Приходят власти, красят стену белым, оставляют танк и пишут:
Authority comes, paints the wall white, leaves the tank and adds a message:
Нет, вы продолжаете работать днем, а красите в свободное время.
No, you keep the day job and paint in your spare time.
Мы красим стену, а потом кто-то возвращается, и опять все разрисовывает.
And then we go back and paint over it, someone else comes back, does it all over again.
Он покупает аварийные здания, красит, шпаклюет, а затем перепродает и получает лёгкие деньги.
He buys distressed buildings, paints, spackles, and then flips them for quick money.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert