Sentence examples of "красоты природы" in Russian
То, что Мюррей говорил вчера о фрактальной красоте природы, о том, что имея довольно похожие описания на разных уровнях, все сводится к идее, что элементарные частицы одновременно и совместимы, и самостоятельны, и находятся в интенсивном движении.
And in fact, what Murray was talking about yesterday in the fractal beauty of nature - of having the descriptions at various levels be rather similar - all goes down to the idea that the elementary particles are both sticky and standoffish, and they're in violent motion.
Причиной существования такой модели красоты и природы был тот факт, что еще не были изобретены десятичные дроби - это произошло только в 16 веке - и размеры зданий расчитывались в обычных дробях. Размер комнаты определялся из расчета 1/4 фасада, чья структурная основа, в свою очередь, закладывалась из расчета 10 единиц, и так вы постепенно двигались к более малым элементам путем дальнейших делений, делая их все меньше, меньше и меньше.
And the reason that that was the model of beauty and of nature was because the decimal point had not been invented yet - it wasn't the 16th century - and everybody had to dimension a building in terms of fractions, so a room would be dimensioned as one-fourth of a facade; the structural dais of that might be dimensioned as 10 units, and you would get down to the small elements by fractional subdivision: finer and finer and finer.
В преддверии предстоящего восьмого совещания Конференции Сторон, которое будет проведено в штаб-квартире Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в Найроби, Кения, представитель Кении, подчеркнув, что участников совещания ждет радушный прием и гостеприимство, сделал краткое сообщение с использованием слайдов, в ходе которого он особо отметил богатое культурное наследие своей страны и многочисленные красоты ее природы.
In anticipation of the forthcoming eighth meeting of the Conference of the Parties, which was to be held at the headquarters of the United Nations Environment Programme in Nairobi, Kenya, the representative of Kenya, stressing the warm welcome that awaited participants, gave a brief talk and slide presentation in which he highlighted his country's rich cultural heritage and abundant natural beauty.
TED в сотрудничестве с аниматором Эндрю Парком представляет теорию Денниса Даттона, дающую смелое объяснение понятию красоты: искусство, музыка и другие проявления прекрасного не зависят от индивидуальных особенностей восприятия, а являются неотъемлемой частью человеческой природы. Корни же этих индивидуальных особенностей уходят в далекое прошлое человечества.
TED collaborates with animator Andrew Park to illustrate Denis Dutton's provocative theory on beauty - that art, music and other beautiful things, far from being simply "in the eye of the beholder," are a core part of human nature with deep evolutionary origins.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Она популярна не из-за своей красоты, а из-за доброты.
She is popular not because of her beauty, but because of her kindness.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
She intends to participate in a beauty contest.
Я всегда думал, что инфаркт — это один из способов природы сказать тебе, что пора умереть.
I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
Эстетика зомби - это своего рода антиэстетика, отрицание красоты и молодости.
The zombie aesthetic is an anti-aesthetic, the negation of beauty and youthfulness.
Например, у вас есть салон красоты, в котором еженедельно заказывают около 30 процедур.
For example, say that you own a hair salon and get about 30 appointments booked online per week.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Важнее то, что садовник не ухаживает за садом ради самих растений, но по другим причинам - вырастить фрукты, овощи или цветы, или просто ради красоты.
Most importantly, the gardener does not manage the garden for the sake of the plants, but for some other goal - to raise food, produce flowers, or just to look pretty.
Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
For the same reason, Keynes famously described the stock market as a beauty contest in which each judge chooses not the most beautiful contestant according to his own views, but rather the contestant that he believes will be chosen by the other judges!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert