Exemples d'utilisation de "краткий отчёт" en russe
Traductions:
tous144
summary record102
brief report3
short report2
summary account2
autres traductions35
Резюме обсуждения будет отражено в кратких отчетах о заседаниях.
A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Было принято решение направить 906 НПО, включенным на данный момент в Реестр, краткое письмо/вопросник с просьбой представить краткий отчет об их деятельности.
It was agreed that a short letter/questionnaire should be sent to the 906 NGOs presently on the roster to encourage them to send a brief report on their activities.
рассмотреть возможность подготовки кратких отчетов на основе базы данных.
consider producing short reports based on the database.
На своей тридцать второй сессии Комитет одобрил краткий отчет и постановил включить его в свой годовой доклад.
At its thirty-second session, the Committee approved the summary account and decided to include it in the annual report.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Председатель (говорит по-испански): Мне весьма приятно закрывать работу текущего года очень кратким отчетом о работе, проделанной по сей день в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The President (spoke in Spanish): I am very pleased to close this year's work with a very brief report on the work completed at the sixty-third session of the General Assembly to date.
Комитет решил, что в заключительный доклад о работе его семидесятой сессии будет включен краткий отчет о ходе обсуждений в виде выводов Председателя.
The Committee agreed that a short report on the discussions should be incorporated in the final report of its seventieth session in the form of Chairman's conclusions.
В своих Руководящих принципах социально ответственного инвестирования, опубликованных в 2003 году58, Ассоциация британских страховщиков (АБС) высказывает мнение о том, что информация по социальным, экологическим и этическим вопросам " должна представляться в ежегодном отчете, а не отдельно в форме кратких отчетов или же на вебстраницах, посвященных вопросам социальной ответственности ".
The Association of British Insurers (ABI) advocates in its Disclosure Guidelines on Socially-Responsible Investment 2003 that disclosure of social, environmental and ethical matters “should be made in the annual report, and not separately as part of the summary accounts or on a web site dedicated to social responsibility”.
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
приветствует далее назначение г-жи Николь Кидман третьим послом доброй воли ЮНИФЕМ после Ее Королевского Высочества принцессы Басмы бинт Талал и г-жи Фоэбэ Асийо и ожидает получения в следующем году краткого отчета о деятельности всех трех послов доброй воли;
Further welcomes the appointment of Ms. Nicole Kidman as the third UNIFEM Goodwill Ambassador, joining HRH Princess Basma bint Talal and Ms. Phoebe Asiyo, and looks forward to receiving a brief report next year on the activities of all three Goodwill Ambassadors;
Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the discussion is contained in the relevant summary records.
Информация о ходе рассмотрения содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the proceedings is contained in the relevant summary records.
Резюме обсуждений будет опубликовано в кратких отчетах о заседаниях.
A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Информация о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете.
An account of the discussion is contained in the relevant summary record.
Ход обсуждения этого вопроса отражен в соответствующем кратком отчете.
An account of the proceedings is contained in the relevant summary record.
Отчет о ходе обсуждения содержится в соответствующем кратком отчете.
An account of the discussion is contained in the relevant summary record.
1 В краткие отчеты о каждом заседании могут вноситься исправления.
1 Summary records of each of the meetings are subject to correction.
Отчет об обсуждении в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждения Комитета содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Отчет о ходе обсуждения в Комитете содержится в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's consideration is contained in the relevant summary records.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité