Exemplos de uso de "кратким" em russo

<>
Сводка отображается вместе с кратким описанием. The summary is displayed together with the brief description.
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
б) Текст на изображении должен быть кратким. b. Keep any image text concise.
Профессор Гросс снабдил Project Syndicate кратким эссе на тему его исследования: Professor Gross contributed to Project Syndicate the following brief summary of his findings:
Батарея питания ещё не полностью зарядилась, и путешествие будет кратким. The power cells haven't fully powered up yet, so it'll be a short trip.
Начинайте каждые торги с ознакомления с кратким обзором финансовых рынков. Kick-start each trading session with our concise summary of the financial markets.
Изложенное выше является кратким описанием основной деятельности Трибунала в 2001 году. The foregoing briefly outlines the main activities of the Tribunal in 2001.
Я знал, что мою жену никто не переплюнет в ораторском мастерстве, поэтому постараюсь быть кратким. I've learned that my wife is a tough act to follow, so I'll keep this short.
Мы высоко ценим усилия Совета Безопасности, направленные на то, чтобы сделать этот доклад более кратким и аналитическим, и мы призываем Совет продолжить работу в этом же ключе. We commend the efforts of the Security Council to make this report a more concise and analytical document, and we urge them to proceed along the same path.
Ознакомьтесь с кратким справочником для печати, содержащим сжатую сводку этого курса. See the quick reference card for a brief, printable reminder of the key points in this course.
А в Германии, как мы помним, слово «наци» было кратким вариантом названия «Национал-социалистическая немецкая рабочая партия». In Germany, the word Nazi was, we should recall, short for National Socialist German Workers’ Party.
Межсессионные совещания, которые пройдут в преддверии тринадцатой сессии, необходимо использовать для подготовки такого документа для обсуждения, который был бы кратким, четко структурированным и учитывал вопросы, касающиеся всех тем программы работы Комиссии. The intersessional meeting that would take place before the thirteenth session should be used to prepare a concise and well-structured document for negotiation that took into account the issues affecting all the items on the Commission's programme of work.
Например, нам нужно внести изменения в документ с кратким описанием запуска продукта. For example, we need to update our product launch brief document.
После сессии представленные материалы вместе с кратким отчетом о состоявшихся обсуждениях будут опубликованы в виде аналитического документа. After the session, the presentations will be published as a discussion paper, together with a short account of discussions.
С одной стороны, некоторые хвалили доклад и поддерживали его, считая его всеобъемлющим и в то же время кратким документом, являющимся свидетельством напряженной работы и продуктивности Совета, а также бесценным источником справочной информации, освещающим деятельность Совета. On the one hand, the report received commendation and support as a comprehensive, yet concise document, evidence of the Council's hard work and productivity, and an invaluable source of reference information and insight into the activities of the Council.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света. In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light.
С кратким изложением итогов региональных подготовительных совещаний выступили представители принимавших государств- Исламской Республики Иран, Италии, Сенегала и Чили. The representatives of Chile, the Islamic Republic of Iran, Italy and Senegal, presented short summaries of the outcomes of the regional preparatory meetings.
С учетом широкого диапазона вопросов этой тематики и необходимости представления Экономическому и Социальному Совету документа с четким и кратким изложением политики настоящий доклад сопровождается документом зала заседаний, в котором содержится более широкий и более подробный анализ этой проблематики. In view of the wide scope of this theme and the need to present to the Economic and Social Council a concise policy document, the present report is accompanied by a conference room paper, which contains a broader and more detailed analysis of the subject.
Хотя в отчете отмечается, что были зарегистрированы многие биологические переменные, были представлены лишь вертикальные профили хлорофилла на двух станциях с кратким описанием. While the report notes that many biological variables were recorded, only the vertical profiles of chlorophyll-a at two stations were presented with a brief description.
Раздел, касающийся этого пункта, был открыт кратким выступлением представителя Соединенного Королевства, который представил доклад, посвященный новому топонимическому веб-сайту. The section under this item started with a short presentation by the representative of the United Kingdom on a report on a new toponymic web site.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.