Sentence examples of "кратких отчетов" in Russian

<>
Четвертый вариант предусматривает ограничение объема кратких отчетов до определенного максимального количества слов (например, 5000 слов для краткого отчета о трехчасовом заседании). The fourth option would be to restrict the length of summary records to a predetermined maximum number of words (for example, 5,000 words for a three-hour meeting).
рассмотреть возможность подготовки кратких отчетов на основе базы данных. consider producing short reports based on the database.
В своих Руководящих принципах социально ответственного инвестирования, опубликованных в 2003 году58, Ассоциация британских страховщиков (АБС) высказывает мнение о том, что информация по социальным, экологическим и этическим вопросам " должна представляться в ежегодном отчете, а не отдельно в форме кратких отчетов или же на вебстраницах, посвященных вопросам социальной ответственности ". The Association of British Insurers (ABI) advocates in its Disclosure Guidelines on Socially-Responsible Investment 2003 that disclosure of social, environmental and ethical matters “should be made in the annual report, and not separately as part of the summary accounts or on a web site dedicated to social responsibility”.
В связи с 80 дополнительными сессионными заседаниями Комитета будут подготавливаться краткие отчеты, а в связи с 40 предсессионными заседаниями кратких отчетов не потребуется. Summary records would be provided for the 80 additional sessional meetings of the Committee; no summary records would be required for the 40 pre-sessional meetings.
Был также распространен содержащий обновленную информацию неофициальный документ, в котором излагались варианты ликвидации отставания в выпуске кратких отчетов и обеспечения их более своевременного выпуска. A non-paper with updated information was also circulated, setting out options for clearing the backlog of summary records and achieving more timely issuance.
Поправка, вводящая в текст правил процедуры положение, касающееся кратких отчетов о заседаниях Комитета, была одобрена Комитетом в ходе его неформального совещания, состоявшегося в октябре 2004 года. The amendment, which introduces the provision of summary records of the Committee's proceedings, had been agreed on by the Committee at its informal meetings in October 2004.
Первое заседание сороковой сессии было обозначено этим номером, с тем чтобы согласовать нумерацию заседаний Комиссии с нумерацией кратких отчетов о заседаниях Комиссии на ее тридцать девятой сессии. This number was assigned to the first meeting of the fortieth session in order to align the numbering of Commission meetings with the numbering of summary records of the Commission meetings at its thirty-ninth session.
Он хотел бы знать, можно ли еще что-нибудь сделать для сокращения стоимости выпуска кратких отчетов и стенографических отчетов, которые повышают почасовую стоимость проведения заседаний Организации Объединенных Наций на 68 процентов. He would like to know whether more could be done to reduce the cost of producing summary records and verbatim records, which increased the hourly cost of United Nations meetings by up to 68 per cent.
Было принято единодушное решение о том, что издание кратких отчетов вскоре после проведения соответствующих обсуждений является желательным и позволит воспроизводить такие отчеты в Ежегоднике ЮНСИТРАЛ, который готовится в течение года после проведения сессии Комиссии. It was generally agreed that the issuance of summary records shortly after the related deliberations had taken place was desirable and would allow for the reproduction of those records in the UNCITRAL Yearbook prepared during the year following a given session of the Commission.
В нем также содержится информация о применении цифровой аудиозаписи хода заседаний для целей составления стенографических отчетов и о возможном распространении этой технологии на другие виды работ, такие, как составление и письменный перевод кратких отчетов. It also contains information on the application of digital sound recording of meeting proceedings to the verbatim reporting function and on the potential extension of the use of that technology to other functions, such as the preparation and translation of summary records.
В приводимой ниже таблице указан срок представления им второго периодического доклада и приводится условное обозначение документа, в котором содержится его первоначальный доклад, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривался этот доклад. The table below contains the date on which its second periodic report is due, the symbol number of the document containing its initial report, and the summary records of the meetings of the Committee at which that report was considered.
Они не дают представления о качестве выполненной работы, степени ее сложности, а также о выполнении других функций (терминологический поиск, изучение новых технологий, вклад в организацию языковых экзаменов, оценка потенциальных внешних письменных переводчиков и составление кратких отчетов). They do not take into account the quality of the work accomplished, the level of difficulty of the work, and other assignments (terminological identification, learning new technologies, contributing to setting language examinations, assessing potential external translators and drafting summary records).
Ввиду увеличения числа докладов и объема межсессионной документации эти службы уже действуют на полную мощность, и отмечались задержки с переводом кратких отчетов, которые зачастую публикуются спустя большое время после проведения тех заседаний, к которым они имеют отношение. Owing to the increase in the number of reports and the volume of interparliamentary documentation, those services were already operating at full capacity, and delays had arisen in the translation of summary records, which were often issued long after the meetings to which they related.
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению пояснил, что в 2005 году из всех 423 кратких отчетов 43 процента изданы, 51 процент находится в процессе публикации и 6 процентов находятся в секциях письменного перевода или текстопроцессорных секциях. The Department for General Assembly and Conference Management commented that, in 2005, of the total 423 summary records, 43 per cent had been completed, 51 per cent were in the process of publishing and 6 per cent were in the translation or text-processing sections.
В таблице ниже указаны сроки представления ими шестых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые и пятые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады. The table below contains the dates on which their sixth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В таблице ниже указан срок представления им шестого периодического доклада, приводится условное обозначение документа, в котором содержатся его первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады. The table below contains the date on which its sixth periodic report is due, the symbol number of the document containing its initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
Она также просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций " оказать необходимую помощь и предоставить такие услуги, включая услуги по составлению кратких отчетов, которые могут потребоваться в связи с […] любым возможным продолжением работы после [третьей обзорной] Конференции, если государства-участники сочтут это уместным ". It also requested the Secretary-General of the United Nations “to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for […] any possible continuation of work after the [Third Review] Conference, should the States parties deem it appropriate.”
Она также просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций " оказать необходимую помощь и предоставить такие услуги, включая услуги по составлению кратких отчетов, которые могут потребоваться в связи с проведением первой Конференции государств- участников Протокола V […], а также любым возможным продолжением работы после совещаний ". It also requested the Secretary-General of the United Nations “to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the First Conference of the States Parties to Protocol V, […] as well as for any possible continuation of work after the meetings.”
В приводимой ниже таблице указан срок представления им шестого периодического доклада и приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся его первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады. The table below indicates the date on which its sixth periodic report is due, the symbol of the documents containing its initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В приводимой ниже таблице указан срок представления им седьмого периодического доклада и приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся его первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады. The table below contains the date on which its seventh periodic report is due, the symbol numbers of the documents containing its initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.