Sentence examples of "кратковременная консервация" in Russian
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens.
Низкотемпературная консервация людей в надежде, что реанимация станет возможной в будущем.
It's the low-temperature preservation of humans with the hope that resuscitation may be possible in the future.
Если инвестиционный горизонт у вас составляет пять лет, и вы согласны с анализом Брюса, то инвестировать надо тогда, когда показатели будут достаточно хороши, а вы будете уверены, что это не какая-то там кратковременная случайная удача. Но при этом вкладывать следует до того, как дадут результат благоприятные возможности.
If you have an investment horizon of 5 years, and agree with Bruce’s analysis, the time to invest is after there’s been enough performance to be comfortable it’s not a short-term fluke, but before the opportunity comes to fruition.
• Сотрудничество между правительством Бразилии, Всемирным фондом охраны дикой природы, Всемирным Банком и международным сообществом стало основой для Программы охраняемых территорий бассейна Амазонки, целью которой является консервация природных ресурсов на 12% территории бразильской Амазонии.
• The partnership between the Brazilian Government, the World Wide Fund for Nature, the World Bank, and the international community has been the basis for the Amazon Region Protected Areas Program, which seeks to set aside 12% of the Amazon for conservation.
Первая – это консервация энергии посредством более экономных двигателей.
The first is energy conservation through more fuel-efficient vehicles.
Принимая во внимание политическую нестабильность в Сербии, они рассматривают вред, который может принести кратковременная отсрочка.
Given Serbia's political instability, they question the harm of a short-term postponement - albeit mostly self-inflicted.
Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум.
Short bursts of static, like screeching white noise.
Когда использование памяти на сервере достигает высокого уровня, происходит консервация сообщений.
When the server reaches the high level of memory utilization, message dehydration occurs.
Согласно статье 13 Положения об оценке воздействия на окружающую среду, заказчик направляет ОВОС в соответствующие министерства и ведомства по профилю объекта или вида деятельности и в органы местного публичного управления, на территории которых намечаются строительство нового объекта, расширение, реконструкция, модернизация, консервация или снос существующего объекта либо реализация нового вида деятельности.
In accordance with article 13 of the Environmental Impact Assessment Regulation, the applicant is required to forward the EIA to the ministries and departments corresponding to the installation profile or activity and the local authorities on whose territory it is intended to build a new installation, extend, rebuild, modernize, decommission or demolish an existing installation or carry out a new activity.
Во первых, кратковременная память становится перемешанной, запутанной.
First, short-term memory becomes jumbled, confused.
Многие исследования показывают, что это сродни вредным привычкам: кратковременная польза приводит к долговременному несчастью и сожалению.
Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse.
По правде говоря, от чрезмерных инвестиций в недвижимость была кратковременная выгода: некоторые американцы (возможно, только на несколько месяцев) наслаждались домовладением и жизнью в более просторном доме, чем они бы имели в другом случае.
To be sure, there were some short-term benefits from the excess investment in real estate: some Americans (perhaps only for a few months) enjoyed the pleasures of home ownership and living in a bigger home than they otherwise would have.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert