Sentence examples of "кредитном" in Russian
Меры 2.2.1 Предоставление информации о кредитном рейтинге покупателей
Measures 2.2.1 Providing customer credit information
Недавно вышедшая книга Джорджа Сороса о кредитном кризисе является хорошим примером подобного мышления.
George Soros’s recent book on the credit crisis is a good example of this line of thinking.
Однако не ждите обвала – ни на фондовом, ни на потребительском, ни на кредитном рынках.
But no, don’t wait for collapse – not in stocks, not in confidence, not in credit.
Как и в любом кредитном учреждении удерживаются% за ежедневное использование кредита, а именно SWAPS.
Like any credit institution it charges interest at a given rate for each day this loan is used.
В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске.
In the past, banks kept loans and mortgages on their books, retaining the credit risk.
При необходимости уточните в своем банке или кредитном учреждении, можно ли использовать этот способ оплаты в аккаунте AdWords.
Call your bank or credit institution to ensure that you can use the payment method in your AdWords account, if necessary.
Вкладчики британского банка "Northern Rock" обвиняют события в Америке в кредитном кризисе, лишившем банка возможности продолжать финансировать свои займы.
Depositors with the British bank Northern Rock blame American developments for the credit turbulence that made it impossible for the bank to continue to fund its lending.
Однако мы по-прежнему не знаем, согласятся ли европейские власти с таким планом, и как это отразится на кредитном рейтинге Греции.
However, we still don’t know if the European authorities will agree to the plan, or what this means for Greece’s credit rating.
Все денежные суммы Клиента будут храниться на клиентском счете, открытом в уполномоченном кредитном учреждении или банке, расположенном на о. Мальта или в США.
All Customer monies will be held in a Clients' account held with an authorized credit institution or bank situated in Malta or the United States.
•идентификационная информация, предназначенная для подтверждения личности: паспорт или удостоверение водителя, а также сведения, полученные в кредитном бюро, адресных агентствах и прочих источниках, не входящих в RoboForex.
• ID information used to verify your identity (passport or driver’s license, as well as information obtained from credit bureaus, address agencies and other non-RoboForex sources.)
Постановление правительства объявило, что «перенос раннего, частичного, или полного досрочного погашения кредита в кредитном учреждении запрещается, за исключением погашения путем наличных или денежных переводов из-за рубежа».
A government decree stated that “Transfer of the early, partial, or total prepayment of a loan in a credit institution is prohibited, excluding repayment by cash or remittance from abroad.”
Июньские фьючерсы, которые показали 15 апреля 1143.60, 17 пунктов вниз на распродаже с большими объемами - должны сделать еще 8% вниз, чтобы достичь шортовой ноги в нашем гипотетическом кредитном пут-спрэде.
The S&P June futures - which settled at 1143.60 on April 15, down 17 points in a big volume selloff - would have to decline another 8% to reach the short leg in our hypothetical put credit spread.
Банк Англии (BoE) читал лекции о моральной опасности, в то время как разрушающаяся банковская система и Европейский центральный банк продолжали сражаться с воображаемыми драконами инфляции, тогда как почти все экономисты видели намного большие риски в крахе еврозоны и связанном с этим крахом кредитном кризисе.
The Bank of England (BoE) lectured on moral hazard while the banking system imploded around it, and the European Central Bank continued to slay imaginary inflation dragons when almost all economists saw far greater risks in a eurozone meltdown and associated credit crunch.
Однако недостаточная прозрачность сыграла ключевую роль в кредитном кризисе прошедшего лета; отравленные ипотеки расслаивали и делили на кусочки и распространяли по всему миру, упакованные с лучшими продуктами, а также спрятанные под маской обеспеченности, чтобы никто не мог быть уверен в том, что и кому принадлежит.
But lack of transparency played a central role in this past summer’s credit crunch; toxic mortgages were sliced and diced, spread around the world, packaged with better products, and hidden away as collateral, so no one could be sure who was holding what.
кредитная карта активирована финансовым учреждением.
Your credit card has been activated by your financial institution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert