Sentence examples of "кредитные договоры" in Russian
Haлoгoвыe декларации, кредитные договоры, законодательство по здравоохранению - всё это изобилует канцелярщиной и имеет несуразный объём, - говорит Алан Сигель. Он призывает к простому, разумному пересмотру юридических документов на основе простого языка с тем, чтобы они стали понятными для нас всех.
Tax forms, credit agreements, healthcare legislation: They're crammed with gobbledygook, says Alan Siegel, and incomprehensibly long. He calls for a simple, sensible redesign - and plain English - to make legal paperwork intelligible to the rest of us.
Создание кредитных договоров для гарантийного письма [AX 2012]
Create facility agreements for the letter of guarantee [AX 2012]
Наше правительство заключило резервный кредитный договор с Международным валютным фондом, который обеспечит нас некоторыми из тех инструментов, которые нужны для того, чтобы привести нашу финансовую и экономическую деятельность в порядок.
Our government has negotiated a standby loan agreement with the International Monetary Fund that will give us some of the tools that we need to get our financial and economic house in order.
Номер соглашения об услуге обновляется в поле Кредитный договор.
The facility agreement number is updated in the Facility agreement field.
Нажмите CTRL+N, чтобы создать новый кредитный договор для банковского документа.
Press CTRL+N to create a new bank document facility agreement.
Щелкните экспресс-вкладку Разное, затем щелкните Добавить строку для добавления элемента строки кредитного договора по банковскому документу.
Click the General FastTab, and then click Add line to add a bank document facility agreement line item.
Мы заключили договоры о бонусах с другими и теперь должны их придерживаться.
We have entered into rebate agreements with other companies and are forced to fulfill it.
Для нас представляет большой интерес, на каких условиях в общем и целом заключаются договоры в Вашей стране.
We would be very interested to learn what the usual business terms are in your country.
Вы можете выслать нам договоры для предварительного ознакомления.
Maybe you would like to send us the contracts for examination.
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Последняя комиссия, которая будет рассматривать договоры субсидирования, принимает документы от предприятий до 15 ноября.
The last committee that will examine subsidy agreements are accepting documents from plants until November 15.
Сообщите нам еще, пожалуйста, признаете ли Вы кредитные карточки, и если да, то какие именно.
Also, please let us know whether you accept credit cards, and if so, which ones.
В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс.
In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
Малые кредитные организации не могут выдавать займы под такие же проценты, иначе у них будет отрицательная процентная маржа.
Minor credit organizations cannot offer loans with those same interest rates, otherwise they would have a negative interest margin.
Независимая комиссия против коррупции (ICAC) в пятницу расширила свое расследование того, лоббировал ли г-н Обейд у нескольких министров штата продление договоры аренды на Серкьюлар Ки, где семье Обейдов принадлежат два ресторана и кафе, без прохождения тендера после истечения срока их действия в августе 2005 года.
The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005.
В ответ госбанки вышли на тропу войны и стали снижать кредитные ставки, - продолжает экономист.
In response, state banks went on the warpath and began to reduce lending rates, continues the economist.
Все коммерческие операции и договоры, заключенные между компанией FXDD и Клиентом, регламентируются условиями настоящего Клиентского Соглашения, условиями Правил и Инструкций коммерческой деятельности компании FXDD или дополнительными схемами или условиями, которые время от времени включаются или исправляются компанией FXDD и которые должны составлять единое целое с настоящим Договором до тех пор, пока они не будут выложены на официальном сайте компании FXDD.
All Transactions and all Contracts entered into between FXDD and the Customer, shall be governed by the terms of this Customer Agreement and the terms of FXDD's Trading Rules and Regulations or FXDD additional schedules or terms, which may from time to time be set forth or amended by FXDD and which shall constitute an integral term of this Customer Agreement upon being posted on FXDD's website.
Малые кредитные организации, не имея доступа к дешевым ресурсам, какой есть у госбанков, были вынуждены привлекать средства населения под высокие проценты.
Minor credit organizations that do not have the same access to cheap resources as state banks were forced to attract funds from the general population at high interest rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert