Sentence examples of "кредиторам" in Russian with translation "creditor"
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам.
The more Argentina grew, the more it paid to its former creditors.
Обязанность управляющих – выяснить, достаточно ли активов компании для выплат всем кредиторам.
It is up to the administrators to work out whether the asset base of a company is big enough to pay any creditors.
В реальном выражении, они вынуждены возвращать своим кредиторам все больше и больше.
In real terms, they are forced to pay back more and more to their creditors.
Дефолт дает кредиторам - и их правительствам - урок, такой же, что и дебиторам:
Default teaches creditors - and their governments - a lesson, just as it does the debtors:
Затем администрирующая компания определяет, хватает ли стоимости активов для выплаты всех долгов кредиторам.
The aim is for the external company to assess the insolvent company's assets and work out if they equate to enough to pay off creditors.
Экономика Греции еще больше сократится, а кредиторам придется смириться с еще большими списаниями.
Greece’s economy would contract even further, and its creditors would have to accept even larger write-offs.
Они были использованы на выплаты частным кредиторам, в том числе немецким и французским банкам.
It has gone to pay out private-sector creditors – including German and French banks.
В конце концов, прощение долга не столько на пользу кредиторам, сколько это помогает должникам.
At the end of the day, debt forgiveness benefits creditors as much as it helps debtors.
Во -вторых, МВФ должен позволить Аргентине и ее кредиторам разработать соглашение рефинансирования или реструктуризации.
Second, the IMF should let Argentina and its creditors work out a refinancing or rescheduling agreement.
Несогласным группам не должно быть разрешено блокировать упорядоченную реструктуризацию, которая приносит пользу должникам и кредиторам.
Holdouts must not be permitted to block orderly restructurings that benefit debtors and creditors.
Таким образом, больше денег ушло из Африки иностранным кредиторам, чем вернулось в виде новых займов.
That is, more money flowed out of Africa to creditors than returned as fresh lending.
Например, если как в случае Аргентины к пенсионным фондам относятся де факто как к приоритетным кредиторам.
Suppose pension funds are de facto treated as senior creditors (as suggested by the case of Argentina).
После подготовки этого списка кредиторам может быть предложено представить свои требования управляющему в деле о несостоятельности.
Once the list is prepared, creditors may be invited to make their claims to the insolvency representative.
В течение нескольких последних десятилетий деятельность МВФ была сосредоточена на оказании помощи кредиторам и продвижении неолиберальной программы.
For the past several decades, the IMF has focused on bailing out creditors and pushing the neo-liberal agenda.
Если у компании имеется достаточно активов для выплат кредиторам и продолжения работы, ее могут вновь признать платежеспособной.
If the company has enough assets to pay off creditors and continue running, then it may be restored to solvency.
Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам.
A government may wish to bail out a financial institution and provide protection to its creditors for two reasons.
Членство Греции в Европейском Союзе дает ее кредиторам значительные рычаги влияния, но, очевидно, недостаточные, чтобы изменить фундаментальные расчеты.
Greece’s membership in the European Union gives its creditors significant leverage, but evidently not enough to change the fundamental calculus.
Греческий центральный банк, в свою очередь, одалживает деньги коммерческим банкам страны, которые предоставляют их греческим гражданам и иностранным кредиторам.
The Greek central bank, in turn, lends money to the country’s commercial banks, which lend it to Greek citizens and foreign creditors.
Во-первых, я рекомендую греческому народу сказать в эти выходные твердое «нет» кредиторам на референдуме по поводу их требований.
First, I recommend that the Greek people give a resounding “No” to the creditors in the referendum on their demands this weekend.
Бреттон-вудские учреждения должны облегчить доступ НРС к Инициативе в интересах БСВЗ и предложить кредиторам списать долг более бедных стран.
The Bretton Woods institutions should facilitate LDCs'access to the HIPC Initiative and invite creditors to write off the debt of poorer countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert