Sentence examples of "кредиторов" in Russian with translation "lender"
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Около шестидесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились.
Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь.
It is the victims of predatory lenders who need government help.
Греческое правительство, по-видимому представило долгожданный список реформ для кредиторов.
The Greek government apparently has submitted the long-awaited list of reforms to the lenders.
Наконец, многие арабские государства воспринимали страны Залива как кредиторов последней инстанции.
And many Arab countries viewed it as the lender of last resort.
Правительство должно представить полный список структурных реформ для кредиторов в ближайшие несколько дней."
The government has to present a full list of structural reforms to the lenders in the next few days.”
Низкие процентные ставки, также спровоцировали кредиторов принять на себя дополнительные риски для поддержания прибыли.
The low-interest-rate environment has also caused lenders to take extra risks in order to sustain profits.
Но оно также столкнулось с жесткой критикой, а некоторых кредиторов обвинили в спекулятивных операциях.
But it has also faced harsh criticism, with some lenders being accused of profiteering.
Греции не придется просить дисконт у кредиторов, что было не приемлемо, особенно для Германии.
This would avoid Greece having to instigate haircuts on its lenders, something that was deemed unacceptable, especially by Germany.
Это необходимый шаг на пути к ликвидации управления по процентным ставкам и провалу кредиторов.
This is a necessary step on the way to eliminating controls on interest rates and allowing more lenders to fail.
Сильная тяга к услугам иностранных кредиторов обычно проистекает из некоторой глубоко укоренившейся формы неверного управления.
A deep craving for the favor of foreign lenders usually derives from some deeply engrained form of misgovernance.
Когда суды управляют нефинансовыми банкротствами, они полагаются на частных кредиторов, которые должны срочно предоставить ликвидность.
When courts preside over nonfinancial bankruptcies, they depend on private lenders to provide emergency liquidity.
Действительно, многие на Западе изображали его создание как часть усилий по вытеснению существующих многосторонних кредиторов.
Indeed, many in the West have portrayed their establishment as part of an effort to displace existing multilateral lenders.
Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
Foreign lenders' resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt.
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно.
The collateral limits the lenders’ downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently.
Это резко контрастирует с опытом двух крупных региональных многосторонних кредиторов: Межамериканского банка развития и Африканского банка развития.
This contrasts sharply with the experience of two large regional multilateral lenders: the Inter-American Development Bank and the African Development Bank.
Всемирный банк незаметно скатывается в забвение, поскольку его ключевые, приносящие доход клиенты всё активней ищут других кредиторов.
The World Bank is quietly sliding into insignificance, as its core fee-paying clients increasingly seek other lenders.
Перспективы открываются и в сфере P2P-кредитования, то есть когда онлайн-платформы связывают частных кредиторов напрямую с заёмщиками.
There are also opportunities in peer-to-peer lending networks, whereby online services match lenders directly with borrowers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert