Ejemplos del uso de "крестьянский союз латвии" en ruso
А вот как бы выглядел сейчас Европейский Союз, за вычетом Литвы, Латвии, Дании и Британии:
And here's how the European Union would look today, excluding Lithuania, Latvia, Denmark and the United Kingdom.
Представитель Дании, выступая от имени Европейского союза и стран, желающих вступить в Европейский союз (Болгарии, Венгрии, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии, а также Кипра, Мальты и Турции) заявил, что необходима согласованность и что в этой связи следует приветствовать участие в работе сессии Совета представителей других учреждений и организаций.
The representative of Denmark, speaking on behalf of the European Union and the countries seeking accession to the European Union (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, as well as Cyprus, Malta and Turkey), said that coherence was important, and in that connection the participation in the Board's session of representatives of other institutions and agencies was welcome.
Г-н Мантовани (Италия), говоря от имени Европейского союза и как уже вступивших в Союз государств- Кипра, Словакии, Словении, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литвы, Мальты, Польши и Чешской Республики, так и государств-кандидатов на вступление- Болгарии, Румынии и Турции, а также государств- членов Европейской ассоциации свободной торговли, входящих в свободную экономическую зону, подтверждает приверженность Европейского союза свободе слова и информации.
Mr. Mantovani (Italy), speaking on behalf of the European Union and its acceding countries (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia), the associated countries (Bulgaria, Romania and Turkey) and the European Free Trade Association countries that were members of the European Economic Area, reaffirmed the European Union's commitment to freedom of expression and information.
Как выяснилось, Трастовый фонд Международного валютного фонда, а не Европейский Союз, сыграл главенствующую роль в переговорах по предоставлению срочной неотложной помощи Венгрии и Латвии.
Revealingly, the Fund, not the European Union, has taken the lead in negotiating emergency assistance packages for Hungary and Latvia.
Г-н Даниэльсон (Швеция), выступая от имени Европейского союза и ассоциированных стран Болгарии, Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Словении и Эстонии, говорит, что Европейский союз придает большое значение предстоящей Конференции и призывает Комитет выработать комплексный подход к данной проблеме с учетом тех страданий, которые причиняют стрелковое оружие и легкие вооружения.
Mr. Danielsson (Sweden), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Bulgaria, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, said that the European Union attached great importance to the upcoming Conference, and called on the Committee to adopt a comprehensive approach to the suffering caused by small arms and light weapons.
По его словам, офицеры на картографических предприятиях Латвии получили приказ уничтожить или утилизировать все карты, когда в начале 90-х распался Советский Союз.
As he tells it, officers at the military cartographic factories in Latvia were instructed to destroy or recycle all the maps as the Soviet Union dissolved in the early ’90s.
Г-н Бернардини (Италия), выступая от имени Европейского союза и присоединившихся стран Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии, объясняет причины, по которым Союз высказал свое мнение по докладу Генерального секретаря об осуществлении Брюссельской программы действий при обсуждении Алматинской программы действий,- решение, которое, похоже, было неверно истолковано.
Mr. Bernardini (Italy), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia, and Slovenia, explained why the European Union had expressed its opinion on the Secretary-General's report on the implementation of the Brussels Programme of Action (BPoA) when the Almaty Programme of Action had been examined, a decision that had probably given rise to misunderstandings.
Г-н Ван дер Плюм (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, ассоциированных стран Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Словении и Турции, а также Исландии, говорит, что Европейский союз почел за честь принять в Брюсселе в мае 2001 года третью Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Mr. Van der Pluijm (Belgium), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, and Turkey and, in addition, Iceland, said the European Union had been honoured to host the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in Brussels in May 2001.
Г-жа Дантуан (Франция), выступая от имени Европейского союза и ассоциированных стран (Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Чешской Республики и Эстонии), говорит, что в течение нескольких лет Европейский союз поддерживал усилия Генерального секретаря по формированию культуры адаптации, творчества и новаторства, постоянной подготовке кадров и успешному функционированию и управлению.
Ms. Dantoine (France), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Slovakia said that for some years the European Union had supported the Secretary-General's efforts to create a culture of adaptability, creativity and innovation, continuous training and excellence in performance and management.
Г-н Мино (Франция), выступая от имени Европейского союза, а также Болгарии, Венгрии, Исландии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Норвегии, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Турции, Чешской Республики и Эстонии говорит, что Европейский союз приветствует принятие без голосования резолюции по Западной Сахаре, которая и в этом году была представлена как проект Председателя.
Mr. Minot (France), speaking on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey as well as Iceland and Norway, said that the European Union welcomed the adoption without a vote of the resolution on Western Sahara, which had again that year been submitted as a Chairman's proposal.
Например, в русском языке существовали такие слова как "щи" (капустный суп), "уха" (рыбный суп), "похлебка" (обыкновенный суп), "солянка" (крестьянский суп), "ботвинья" (холодный свекольный суп), "окрошка" (весенний овощной суп).
For example, Russia has had "shti" (cabbage soup), "ukha" (fish soup), "pokhlebka" (everything soup), "selyanka" (peasant soup), "botviniya" (cold beet soup), "okroshka" (spring vegetable soup).
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer.
В прошлом году расходы на социальные нужды были сокращены с 53% до 44% от ВВП; в будущем их следует еще снизить до 35% ВВП, что соответствует уровню Латвии и Румынии.
Last year, public expenditures were cut from 53 percent of GDP to 44 percent of GDP; they should be further reduced to 35 percent of GDP as in Lithuania or Romania.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
Japan entered into an alliance with France just before the war.
В результате "крестьянский вопрос" сегодня представляет угрозу социальной стабильности и является потенциально взрывоопасным, как в те времена, когда Мао организовал революцию вокруг недовольства крестьян сельскохозяйственной политикой националистического правительства Чан Кайши.
As a result, the "peasant question" is now threatening social stability and is potentially explosive in a way reminiscent of when Mao organized his revolution around peasant disaffection with the rural policies of the Nationalist government of Chiang Kai-shek.
Комиссар ЕС по вопросам расширения Йоханнес Хан призвал грузинов «наслаждаться Европой», а президент Латвии Даля Грибаускайте поприветствовала «приверженность свободе и демократии».
EU Enlargement Commissioner Johannes Hahn encouraged Georgians to "enjoy Europe," and Lithuanian President Dalia Grybauskaite hailed Georgia’s “commitment to freedom and democracy as an example to the region.”
Он прославился как "Крестьянский Царь", хотя он не допускал никаких оппозиционных мыслей, противоположных его собственным.
He became known as "The Peasants" Tsar," though he didn't tolerate any opposition thinking contrary to his own.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad