Sentence examples of "кривыми" in Russian with translation "curve"

<>
замечательно гладкими экспоненциальными кривыми в ряде областей: производительность на единицу цены, мощность, пропускная способность. There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth.
В проекте жилого района в Валенсии, в Испании, которым мы занимаемся, разные башни соединены вместе общими кривыми, так что получается одно целое вроде монолита, но это целое состоит из отдельных элементов. In a housing project in Valencia, Spain, we're doing, the different towers of housing fused together in shared curves so you get a single mass, like a kind of monolith, but it breaks down into individual elements.
Поглощение энергии/кривые деформации (соответственно кривые зависимости деформации от напряжений), установленные в ходе испытания некоторых металлических материалов на растяжение вплоть до разрыва, позволяют определить допустимую работу деформации на соответствующих образцах путем определения площади под этими кривыми. The absorption of strain energy/curves (or stress/strain curves) up to fracture during the tensile test for certain metallic materials enables the sustainable strain energy of the corresponding specimens to be determined by the fact that the surface areas under the curves have been determined.
Просто это кривая без перегиба. It's just a curve without inflection.
Это распространится по всей кривой. It'll spread to the entire curve.
Вот эти кривые показывают влияние. Well, here are the curves for it.
На ней целое семейство кривых. There's a whole family of curves here.
Любая кривая, любая сырость и вы. Any curve, any dampness and you've.
В основе интерьера лежит сложная кривая. It's a compound curve interior.
Вот кривая зависимости от назначенного лечения. It's the Intent to Treat Curve.
Высшая математика - это также наука кривых. Calculus is also a mathematics of curves.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. And the bottom curve is the weight of a normal mouse.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины. The slope of the epidemic curve is approaching now, in November.
Это нечто абсолютно запредельное для колоколообразной кривой. It's something that is totally out of the bell curve.
И так он получил эту красивую кривую. And so he came up with this beautiful curve.
Бэктестинг - полная чушь и подгонка под кривую? backtesting is BS and curve fitted.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
Вот как выглядела кривая фьючерса 4-ого марта: Here is what the futures curve looked like on March 4th:
Кривая идёт от точки A к точке B. The curve extends from point A to point B.
Скорости планет производят линию, известную как кривая вращения. The planets' speeds produce a line known as a rotation curve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.