Sentence examples of "криминального чтива" in Russian

<>
Вы процитировали Сэма Джексона из "Криминального Чтива"? Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction?
Нам ведь не нужен римейк Криминального чтива? We don't wanna remake Pulp Fiction, do we?
Я как Джон Траволта перед выходом Криминального чтива. I am John Travolta right before Pulp Fiction.
Почему Пирс одет как калека из "Криминального чтива"? Why is Pierce dressed as the gimp from Pulp Fiction?
Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему "Криминального чтива"? Did you set up a surprise Pulp Fiction birthday party?
Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere.
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли? Pulp Fiction, milkshakes, bean cans?
Тут тебе не "Криминальное чтиво", а это не героин. This ain't Pulp Fiction, and that ain't heroin.
Точно, чемодан в "Криминальном чтиве", это первое, что я подумал. Exactly, it's the suitcase in Pulp Fiction, exactly what I thought of it.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке. It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park.
Экономика означает получение соответствующей вещи за разумную (но не всегда низкую) цену, чтобы избежать обогащения и, возможно, криминального поведения. Economy means acquiring the required thing at a reasonable (which does not always mean the lowest) price, so that profiteering and possible criminal proceedings may be avoided.
Немного легкого чтива перед сном. A little light reading before bed.
Язык справедливости и несправедливости, а также требования безусловной сдачи и криминального воздаяния проигравшим только усиливают - даже провоцируют - тотальные войны. The language of justice and injustice, and demands of unconditional surrender and criminal retribution for the vanquished only promote - indeed, provoke - total war.
Хочешь, чтобы я рискнул попасть в тюрьму из-за легкого чтива? You want me to risk jail for a little light reading?
Лоис должна узнать, что Пятно не имеет отношения - ни к сорванной поимке наркобарона и криминального авторитета. Lois has to know the Blur is not responsible for the failed drug bust or the crime boss getting away.
И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность. You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity.
Криминального прошлого нет, если не считать закидывание церкви яйцами в первом классе высшей школы. No criminal records Across the board, unless you count Egging a church.
Он - чистильщик одного албанского криминального синдиката. He's a cleaner for an Albanian crime syndicate.
Он единоличный владелец его криминального предприятия. He is the sole proprietor of his criminal enterprise.
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет. IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.