Sentence examples of "критической" in Russian
Уровень загрязнения Спрингфилда достиг критической отметки.
Pollution in Springfield has reached crisis levels.
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке.
Europe finds itself at a paradoxical turning point.
Это не является сейчас критической собственностью блогосферы.
It's an emergent property of the blogosphere right now.
Первая международная реакция на победу Хамас была критической.
Initial international reaction to the Hamas victory has been severe.
Неустранимо – Отображаются только бизнес-процессы, остановленные из-за критической ошибки.
Unrecoverable – Display only workflow instances that have stopped because of an unrecoverable error.
А застойная мировая экономика сжимает ресурсы здравоохранения до критической точки.
But a stagnant global economy is straining health-care budgets to the breaking point.
Глобальное потепление достигло критической отметки, аномальная температура бьет все рекорды.
Global warming has reached a crisis point, Temperature are at a record high.
Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности.
Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger.
Бюджет социального обеспечения Иордании уже достиг критической точки, стимулируя социальную напряженность.
Already, Jordan’s social-welfare budget is reaching a breaking point, spurring social tensions.
Он должен быть готов действовать как последний кредитор в критической ситуации.
It should be ready to act as Lender of Last Resort.
В конце концов, в критической ситуации такие военные ресурсы имеют значение.
In the end, if push comes to shove, such military resources matter.
Этот вопрос подходит к своей критической точке в текущих переговорах во Всемирной торговой организации.
The issue is coming to a head in ongoing World Trade Organization negotiations.
В 2016 году женщины подошли к этой критической массе максимально близко за всю историю.
Women came closer in 2016 than in any other era to reaching that tipping point.
Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска.
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard.
Аргументы лагеря «закон и порядок» в пользу запрета наличных также выглядят слабо при критической оценке.
The law-and-order camp’s case for banning cash also wilts under scrutiny.
Если необходимо сохранить стабильность, то для финансовых рынков требуются регуляторы и последний кредитор в критической ситуации.
If stability is to be preserved, financial markets need regulators and a lender of last resort.
Будет разумно предположить, что дракон взлетает и садиться примерно на критической скорости, как самолеты и птицы.
It would be reasonable to guess that dragons take off and land at roughly their stalling speed, just as aeroplanes and birds do.
Предварительный HSBC / Markit PMI Китая за февраль возвратился к 50,1, чуть выше критической отметки 50.
China’s preliminary HSBC/Markit PMI for February bounced back to 50.1, just above the boom-or-bust line of 50.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert