Sentence examples of "круглом" in Russian

<>
В круглом аквариуме две золотые рыбки. There are 2 goldfish in a glass bowl.
Говоря о твоей матери, скажи ей, что пастор хочет переговорить с раввином, перед тем как он согласится стоять в этом круглом шатре. As long as we're talking about your mother, tell her my pastor wants to talk to her rabbi before he agrees to stand under that circus tent.
Я восстанавливаю модель его челюсти по следам зубов на теле миссис Лидс и на этом круглом куске чеддера, что мы нашли в холодильнике. I'm reconstructing teeth from the bite marks on Mrs. Leeds and this, uh, cheddar cheese wheel thing we found in her refrigerator.
Мне напомнили о польском "круглом столе" в 1989 году, когда представители "Солидарности" сели за стол с правящими коммунистами чтобы начать переговоры о конце режима. I was reminded of Poland's "roundtable" in 1989, when Solidarity sat with the ruling communists to negotiate the end of the regime.
Нынешняя доля лесонасаждений в общемировом объеме производства древесины в круглом виде оценивается в 34 процента и по прогнозам должна увеличиться к 2040 году до 46 процентов. The current share of the supply of global roundwood originating from planted forests is estimated at 34 per cent and is projected to increase to 46 per cent by 2040.
На круглом столе было принято важное Заявление о принципах, а также более объемное общее заявление, которое было подписано многими крупнейшими компаниями мира, в том числе базирующимися в США, Европе, Канаде, Китае и Индии. The Roundtable produced an important Statement of Principles and a longer overall statement that has been signed by many of the world's largest businesses, including those based in the US, Europe, Canada, China, and India.
Кроме того, отмечая деятельность Национального " круглого стола " по вопросам молодежи, Комитет в то же время выражает озабоченность тем, что участие детей в этом " круглом столе " на практике ограничено (средний возраст участников в 2004 году составлял 20 лет) и что состав его участников не всегда сбалансирован географически. Furthermore, while the Committee notes the existence of the National Youth Roundtable, it expresses concern that participation by children in the Roundtable is limited in practice (the average age of participants in 2004 was 20) and that it does not always balance geographically.
пятьдесят второй сессии Рабочей группы по международной юридической и торговой практике (РГ.5), состоявшейся 24 октября 2005 года, в Лондоне, Великобритания, в рамках которой представитель МЦИ принял участие в " круглом столе " по теме " Стратегия Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами в региональном и глобальном контексте ". 52nd Session of the Working Party on International Legal and Commercial Practice (WP.5), 24 October 2005, London, United Kingdom, where IIC representative took part in the roundtable “Strategy of the UNECE Public-Private Partnership Alliance in a regional and global perspectives”.
Однако в связи с тем, что другие секции МООНСГ также будут принимать участие в «круглом столе», и во избежание дублирования обязанностей и систем подчинения персонал Группы по координации деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития в регионах будет отчитываться перед главным региональным сотрудником, а новый начальник Объединенного отделения в Канцелярии первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря будет обеспечивать стратегическое руководство секцией. However, owing to the fact that other MINUSTAH sections would also be taking part in the Table de Concertation and in order to avoid duplication of responsibilities and reporting lines, the Humanitarian and Development Coordination Unit personnel in the regions would report to the Chief Regional Officer and the proposed Chief of Integrated Office in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General would provide strategic guidance to the Section.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.