Sentence examples of "круглосуточными" in Russian
В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
We have a 24-hour street, so that there's always a place that's alive.
Главное управление - круглосуточный мозговой центр.
Now, the headquarters desk is the 24-hour nerve centre.
Он перевёл её в хорошую клинику и оплачивает круглосуточный уход.
He moved her to a high-end facility and pays for round-the-clock care.
И если потребуется, армия должна начать осуществлять круглосуточную охрану этих школ.
If need be, the army should guard these schools around the clock.
0900-0113 (бесплатная анонимная круглосуточная горячая линия)
0900 0113 (free-of-charge, anonymous 24-hour hotline)
А вместо этого, я пришел в больницу, и получил круглосуточный уход.
And instead, I went into a hospital, and had round-the-clock care.
Мы круглосуточно работаем над петроглифом из пещеры.
We are working round the clock on the cave petroglyph.
Например, передача услуги на внешний подряд может производиться для того, чтобы обеспечить круглосуточную работу, которая будет выполняться в разных временных поясах.
For example, the outsourcing of a service may be undertaken to enable work around the clock, with similar work being done in different time zones.
Региональные телефоны доверия также включены в единую систему коротких номеров, работающих круглосуточно.
Regional trust lines have also been integrated into the round-the-clock uniform short number system.
Я позвоню на круглосуточную линию поддержки "DeLorean", мою машину починят.
I'm gonna call Delorean's 24-hour concierge maintenance line, come fix my car.
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных.
It is a workload that boggles the mind, and demands the round-the-clock commitment of the Secretary-General and his team.
Как известно, время работы Форекс не ограничено и он функционирует круглосуточно.
As is well-known, Forex working hours are unlimited and it functions round the clock.
Также вполне понятно, что в условиях круглосуточного новостного цикла журналисты фокусируются на эмоциях родственников.
And it is understandable than inevitable that 24-hour news organisations will focus on the very human emotions of the relatives.
При необходимости, центр по оценке проездных документов может перейти на круглосуточный режим работы.
If necessary, the centre for the evaluation of travel documents can switch to round-the-clock work schedule.
Дежурство по сменам, круглосуточно, как вы и приказали, но связи так и нет.
Shifts running continuously round the clock, just like you ordered, but still no connection.
Гарри, жизненно важно, чтобы победительница находилась под круглосуточной охраной, безопасность дома - всё, как положено.
Harry, it is essential whoever wins this contest receive 24-hour guard, house security, I want the works.
Но сейчас оппозиция повышает ставки, создав даже круглосуточный протестный лагерь на московской площади.
But the opposition now is raising the stakes, even setting up a small round-the-clock demonstration in a Moscow square.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert