Sentence examples of "крупная галька" in Russian
Что-бы дать вам понять на что это похоже, скажу, что это как галька на дне реки.
So, to give you a sense of what this is like, it's actually like looking at a pebble at the bottom of a stream.
US Airways недолгое время пыталась взимать плату за напитки в 2008 году, но отказалась от этого через семь месяцев, после того как пассажиры начали жаловаться и никакая другая крупная авиакомпания не последовала ее примеру.
US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed.
И я достал из кармана горсть камней, которую я носил с собой неделями, надеясь вот на такое общение - и, вы знаете, это была галька - но он выхватил ее у меня из рук.
And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction - and, you know, they were pebbles - but he grabbed them out of my hand.
Есть еще одна крупная проблему, которую следует решить на Европе.
There’s a bigger problem to surmount at Europa.
Мы увидели, как чередуются одни слои, которые выглядят вот так: в них присутствуют гравий, галька и комки песка.
We saw these alternations between sediments that look like this - there's gravel and cobbles in there and a bunch of sand.
В результате крупная компания ушла из этого сектора рынка вместе с продуктом, который не продавался.
With a product that was not selling, the large company withdrew from the field.
В таких областях деятельности эффективно работающая крупная компания имеет существенное преимущество.
In areas such as these, the successful large company has a further built-in advantage.
Крупная, утвердившаяся на рынке компания обычно такой сетью уже располагает.
The large established company usually has such an organization in being.
Более того, не следует упускать из вида, что в промышленности более крупная компания имеет значительные преимущества только при условии, что она хорошо управляема.
Furthermore, it should never be forgotten that in any industry the larger company will have a maximum advantage only if it is exceedingly well run.
Тем нее менее, крупная распродажа на прошлой неделе сдвинула чашу весов в пользу медведей по паре причин.
Last week’s big selloff, however, has shifted the bias in favor of the bears for a couple of reasons.
Крупная компания представила на рынок эту модель как раз в тот момент, когда мелкий производитель вышел на него со своей улучшенной моделью, в которой были устранены все слабые места.
The large company's model came out at just the time the small manufacturer introduced its own improved model with the weak points eliminated.
Компании-учредителю "ВТБ Капитал" принадлежит крупная доля в "Открытии", о котором в четверг заговорили в новостях, когда директор его американского отделения Луис Саенц (Luis Saenz) заявил о своем уходе, не вдаваясь в подробности.
VTB Capital's parent company owns a large stake in Otkritie, a company who made news on Thursday when it's CEO Luis Saenz said he was quitting the company without providing too many details.
И в целом я с этим вполне согласен: Азербайджан - это крупная нефтедобывающая страна, чутко откликающаяся на геополитические интересы Запада. С такой важной в стратегическом плане и динамично развивающейся страной вполне разумно и целесообразно налаживать тесные взаимоотношения.
And, to a great extent, I basically agree with this: Azerbaijan is an important energy producer and have been extremely receptive to Western geopolitical interests: it makes perfect sense to cultivate a close relationship with such a strategically positioned and economically dynamic country.
Это самая крупная газодобывающая компания в Евразии и самый крупный поставщик газа в Европу.
This is the biggest gas producer in Eurasia and Europe's single biggest supplier of natural gas.
И хотя в середине 1990-х темпы инфляции немного замедлились на несколько лет, после хаотичного дефолта 1998 года, когда произошла крупная девальвация рубля, они снова резко подскочили.
And while the rate moderated for a few years in the mid 1990′s, it spiked dramatically again after the chaotic 1998 debt default when the ruble was massively devalued.
Но налицо - крупная сюжетная трагедия, и это - настоящий заговор: заговор более крупный, чем мог бы замыслить фокусник в шляпе из фольги. Это заговор, рожденный страхом.
But there is a larger narrative tragedy, and it’s a bigger conspiracy than any tinfoil-hatted crank could come up with — a conspiracy born out of fear.
Если у вас крупная компания с широким ассортиментом продуктов, вам лучше перенаправлять людей, нажавших карточку галереи с конкретным продуктом, непосредственно на страницу, где они могут купить именно этот продукт.
If you're a large business with a large inventory, you may want to take people who click on a carousel card with a specific product on it to the page where they can buy that exact product.
Крупная аудитория повышает ваш потенциальный охват, но снижает уровень сходства с аудиторией источника.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity between the Lookalike Audience and source audience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert