Sentence examples of "крупное" in Russian
Translations:
all8224
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
other translations24
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
Any agreement would be seen as a major achievement.
Для того, чтобы поддержать крупное расширение применения Интернета в прочих местах, требуется предпринять несколько шагов:
Several steps are needed to support a massive increase in the use of the Internet in these other locations:
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке?
How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Второе крупное препятствие – интеллектуальный крах так называемой «экономической науки».
The second major obstacle is the intellectual demise of what could be called “the science of economics.”
Это означает, что экономики развитых стран должны очистить свои производства и предотвратить крупное расширение промышленности, поскольку оно ухудшает наше общее здоровье и будущее.
That means cleaning up developed economies and working to prevent the massive expansion of industries that damage our collective health and future.
Фотография обложки — это крупное изображение в верхней части вашего профиля.
Your cover photo is the large image at the top of your profile.
Третье новое крупное изменение связано с требованиями в отношении бортовых навигационных систем и оборудования.
A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment.
Как только появляется крупное дело, эти тараканы выползают из-под плинтуса.
Every big case, These roaches crawl out of the woodwork.
Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning.
Крупное сокращение налогов и значительное увеличение расходов неизбежно приведет к широкому дефициту.
Large tax cuts and large expenditure increases inevitably lead to large deficits.
Теперь для Вашингтона пришло время совершить крупное дипломатическое наступление в этом давно заброшенном регионе.
Now is the time for Washington to make a major diplomatic push into this long-neglected region.
Саддам Хусейн - мертвый или в бегах - потерпел, несомненно, самое крупное поражение в иракской войне.
Saddam Hussein-dead or on the run-is, of course, the Iraq war's biggest loser.
Также верно и то, что крупное накопление иностранных резервов, которое сегодня питает рост ГИФов, является чрезмерным и происходит из-за неправильной политики валютного курса, со значительно недооцененными валютами, приводящими к излишкам текущего счета.
It is also true that the massive accumulation of foreign reserves that is now feeding the SWFs’ growth is excessive and driven by misguided exchange-rate policies, with vastly undervalued currencies resulting in current-account surpluses.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport.
тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.
nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter.
И, наконец, необходимо создание программы по стимулированию европейской экономики - "крупное соглашение" - и оно необходимо немедленно.
Finally, we need a European economic stimulus program - a "Big Bargain" - and we need it now.
В целом, опыт предыдущих Эль-Ниньо свидетельствует о том, что на этот раз данное крупное погодное явление способно оказать значительное воздействие на мировой экономический рост, способствуя восстановлению экономики в США и Европе и одновременно создавая еще больше трудностей для и так уже ослабленных развивающихся стран.
Overall, the evidence from past El Niños suggests that the current massive one is likely to leave a significant footprint on global growth, helping support economic recovery in the US and Europe, while putting even more pressure on already weak emerging markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert