Sentence examples of "крутится" in Russian

<>
Translations: all30 turn3 go around2 flail1 other translations24
Земля крутится потому, что мы ее крутим. Marriage doesn't make the world go round, but we do.
Не у всех жизнь крутится вокруг сарделек. Not all our lives revolve around bratwurst.
У меня тут песенка в голове крутится. I got this little ditty running through my head.
Ваш отец сейчас веретеном в могиле крутится. Your daddy rollin over in his goddamn grave right now.
Она постоянно крутится у меня в голове. It kept running through my mind.
Я думал, что он крутится вокруг тебя. I thought he was round back with you.
Вопрос, который постоянно крутится в моей голове … The question I’m rolling around in my noggin is …
Он крутится и вертится, ведёт всех за собой. He's rocking and rolling, chucking and jiving.
Ну, все, что происходит, кажется, крутится вокруг дома Стайлса. Well, everything that happens seems to centre round Styles' house.
Это было как запустить волчок и смотреть, как он крутится. It was a bit like spin the top and see where it goes.
Быть может, вы подзабыли, но моя душа у Кроули, и счётчик крутится! Now, it may have slipped your mind that Crowley owns my soul and the meter is running!
Дома Билл наблюдал, как крутится еда в микроволновке, и думал о Галапагосских островах. At home, Bill watched the microwave spin his food and daydreamed about the Galápagos Islands.
В мясной промышленности крутится много денег - так же, как и в табачной индустрии. There’s a lot of money in the meat industry, just like there’s a lot of money in big tobacco.
Одна маленькая пташка напела мне что один из наших конкурентов крутится вокруг вашей рукописи. A little birdie tells me one of our competitors is circling your manuscript.
Этот парень просто цирк уродов, крутится на кухне все время, говорит о своем мертвом брате. That guy's a freak show, bopping around the kitchen all the time, talking about his dead brother.
Друг ответил: "Ну, видимо потому, что это просто выглядит так, будто Солнце крутится вокруг Земли." His friend replied, "Well, obviously because it just looks as though the Sun is going round the Earth."
Например, чтобы пропеллер крутился, нам нужен моторчик. Кладем немного теста, прикрепляем его - и вот он крутится. If I want a spinning tail, let's grab a motor, put some play-dough on it, stick it on and we have spinning.
"А на что это было бы похоже, - спросил Витгенштейн, - если бы это выглядело, как будто крутится Земля?" Wittgenstein replied, "Well, what would it have looked like if it had looked as though the Earth was rotating?"
Если вы присмотритесь, то вы увидите маленькую белую рыбку, маленькую бело-серую рыбку, которая крутится около этих холмиков. If you look closely, you'll see there's a little white fish and gray fish that hangs out near them.
И она крутится и вертится из-за окружающего её молекулярного супа, который я убрал, чтобы вы смогли что-то увидеть. And it's jiggling and wiggling there because of the surrounding soup of molecules, which I've stripped away so you can see something.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.