Sentence examples of "крутое" in Russian

<>
На что-то крутое вроде Винни! To something cool like Winnie!
А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно? What if both the stairs and the steep fall happened at the same time?
Приятель, если мы будем делать это, нам понадобится крутое название группы. Dude, if we do this, we're gonna need a cool band name.
Он сказал, чтобы мы взяли веревку, и тогда он покажет нам кое-что крутое. He said to get a bale of twine and he'd show us how to do something cool.
На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое. The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool.
Да, он реально крут, Роб. Yeah, I figure that real cool, Rob.
какая секция подъемника самая крутая? which section is the steepest.
Слушайте, парни, Шоколад - крутой субъект. Listen, boys, the Chocolate Drop is a tough customer.
Она оказалась безуспешной, и, в действительности, последовавший крутой спад имел обратный эффект. They failed to do so, and indeed the precipitous recessions that ensued had the opposite effect.
Она сказала, что ты мистер крутой. She said you'd be playing hardball.
Трудно поверить, что с таким большим потоком капитала сегодня единый рынок смог бы пережить ряд резких и крутых изменений обменного курса. It is hard to believe that, with today's vast capital flows, the single market would have survived a series of sharp and abrupt exchange-rate changes.
Ох! Не круто ли это? Ah, isn't that cool?
Невозможно, угол падения слишком крутой. Impossible, the angle was too steep.
Мистер "Крутой парень", внезапно жаждет крови? Mr. Tough Guy out for blood all of a sudden?
На финансовое сообщество помимо крутого падения доходов в равной мере подействовало и снижение уверенности в эффективности исследовательских подразделений компании. The financial community was as much upset by the erosion of the great confidence in the company's research ability as by the precipitous drop in earnings.
Я бы рад, но твой отец играл в крутого и мы упустили её. I'd love to, but your dad played hardball and we lost it.
Круто, собака нагадила на лужайке. Oh cool, it's a dog crapping on a lawn.
Это на очень крутом подъёме. It's on very steep ground.
Без головы ты уже не такая крутая? You ain't so tough without a head, huh?
Хотя этот «займовый разгул» может закончиться и довольно гладко, как предположил руководитель Федерального резервного банка США Бен Бернанке, большинство финансовых лидеров мира справедливо озабочены возможностью более крутых перемен, которые, вероятно, приведут к сильному обесцениванию доллара и, возможно, куда более серьезным последствиям. While this borrowing binge might end smoothly, as US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has speculated, most world financial leaders are rightly worried about a more precipitous realignment that would likely set off a massive dollar depreciation and possibly much worse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.