Exemples d'utilisation de "крылатые фразы" en russe
Но сначала, давайте послушаем различные крылатые фразы
But first, let's hear some of the different catchphrases
И вы перестанете строить их эссе на крылатых фразах из 90-х?
And you'll stop setting them essays on catchphrases from the '90s?
И, несмотря на многочисленные разговоры о “Make in India” (Делайте в Индии), одна из крылатых фраз Премьер-министра Нарендры Моди, у страны практически нет признаков быстрой индустриализации.
And despite much talk about “Make in India,” one of Prime Minister Narendra Modi’s catchphrases, the country shows little indication of rapid industrialization.
Крылатые насекомые могут легко переноситься по воздуху, хотя важное значение будут иметь расстояние от мест обитания, летательная способность, продолжительность жизни и характер распространения.
Winged insect can easily be transported through air, but distance to source localities, flying ability, longevity and dispersal behaviour will be important.
Правда, заметим, что некоторые доисторические крылатые создания совсем не нарушали законы физики.
Which is not to say that a few real-life flying critters haven’t pushed the laws of physics here.
Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba.
Выберите три слова или фразы относящиеся к вашей теме которая могла бы быть интересной и полезной другим студентам и представьте их классу.
Choose three words or phrases relating to your topic that other students might find interesting and useful and present them to the class.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.
Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть.
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде "Давай положим бао (булку) в печку", чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.
The phrases are part of a rap and make use of local references such as "Let's put a bao (bun) in the oven" to make fun of the birth rate in Singapore.
Гринспун отвечает на это астробиологическим вариантом фразы «никто не совершенен».
Grinspoon’s response is the astrobiological equivalent of Well, nobody’s perfect.
В случае если этой фразы не будет в заявлении, то мы можем стать свидетелями резкого отскока доходности казначейских бумаг США, а также доллара.
If the phrase “considerable time” is dropped then we could expect to see a sharp rebound in US Treasury yields and also in the dollar.
EUR / USD взлетел почти на 400 пунктов после выхода FOMC, вопреки падению фразы "терпеливыми", снизились процентные ставки и прогнозы экономического роста и инфляции.
EUR/USD flew approximately 400 pips higher after the Fed, despite dropping “patient”, lowered its interest rate trajectory and downgraded its view on economic growth and inflation.
Любые слова, следующие за терминами включая, включающий, в том числе, включает, пример, например, в частности, среди прочего или какими-либо аналогичными выражениями, следует толковать в качестве иллюстративных, и они не ограничивают значение слов, описания, определения, фразы или термина, предшествующих этим терминам.
32.3 Any words following the terms including, include, example, in particular or any similar expression shall be construed as illustrative and shall not limit the sense of the words, description, definition, phrase or term preceding those terms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité