Sentence examples of "крючка" in Russian with translation "trigger"
Убери палец со спускового крючка пока не надо будет убить то, во что ты целишься.
Keep your finger off the trigger Until you're ready to kill Whatever it is you're pointing at.
MACD поднялся и упал ниже спускового крючка, в то время как между RSI и ценой существует отрицательная дивергенция.
The MACD has topped and fell below its trigger, while there is negative divergence between the RSI and the price action.
После нажатия спускового крючка компьютеризированная винтовка сама выбирает момент выстрела, приводя в действие ударник только тогда, когда ее ствол точно наведен на цель.
Then, after the trigger is pulled, the computerized rifle itself chooses the exact moment to fire, activating its firing pin only when its barrel is perfectly oriented to hit the target.
Высокие цены на продовольствие могли послужить в качестве спускового крючка в Северной Африке, но скорость, с которой протестующие перевели свое внимание на политические реформы, застала всех врасплох.
High food prices may have served as a trigger in North Africa, but the speed with which the protesters turned their attention to political reform caught everyone off guard.
Боек и спусковой крючок не вошли бы в то узкое и неровное углубление, которое я для них сделал. И я даже не просверлил отверстия для переводчика стрельбы и штифта спускового крючка.
The hammer and trigger wouldn’t fit into the narrow, winding gorge of the trigger well I’d created, and I hadn’t even gotten as far as drilling holes for the selector and trigger pins.
Он всегда оставляет второе устройсво с леской на крючке.
He always leaves a secondary device with a hairline trigger.
Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять.
Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire.
Консервативные трейдеры, следовательно, могут захотеть дождаться подтверждения, прежде чем нажать пусковой крючок.
Conservative traders may therefore wish to wait for confirmation before pulling the trigger.
"Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger.
Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок.
I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away.
Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени.
I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark.
К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок.
Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled.
Где-то в конце я нажал на спусковой крючок, но ничего не услышал, кроме мягкого щелчка.
Halfway through the next magazine, I pulled the trigger but got nothing but a soft click.
Прорыв ниже 58,85 (S1), вероятно, нажмет на спусковой крючок для другого теста 58.30 (S2).
A break below 58.85 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Возможно она знала, когда газ был выпущен, что это был своего рода спусковой крючок для видео.
Maybe she knew when the gas had been released, like it was some sort of trigger for the video.
Он выступает против тренированных мужчин, с пальцем на спусковом крючке оружия, которое выдает 600 пуль в минуту.
He's going up against trained men with their fingers on the trigger of guns that fire up to 600 rounds per minute.
Такой шаг, скорее всего, нажмет на спусковой крючок для дальнейшего снижения, возможно, к зоне 0,7100 (S2).
Such a move is likely to pull the trigger for further declines, perhaps towards the 0.7100 (S2) territory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert