Sentence examples of "кубинская" in Russian

<>
Translations: all444 cuban440 other translations4
Г-жа Гойкочеа (Куба) говорит, что кубинская делегация решила одобрить проект резолюции A/C.5/59/L.5 и присоединиться к консенсусу при том понимании, что ожидаемое достижение 2.3 будет переформулировано так, как указал г-н Хальбвакс. Ms. Goicochea (Cuba) said that her delegation had decided to approve draft resolution A/C.5/59/L.5 and to join the consensus on the understanding that expected accomplishment 2.3 would be rephrased as indicated by the Controller.
Позднее, в 1996 году, когда уже было заметно, что кубинская экономика сумела преодолеть наиболее тяжелые последствия утраты своих традиционных экономических и торговых партнеров и ужесточения блокады и начали появляться позитивные экономические результаты, правительство Соединенных Штатов приняло закон Хелмса-Бэртона, ставший еще одним опорным элементом их агрессивной политики в отношении Кубы. Subsequently, in 1996, as it became clear that Cuba's economy had weathered the severe shocks of the disappearance of its historical economic and trading partners and the tightening of the embargo, and as economic performance began to improve, the Government of the United States passed the Helms-Burton Act as the new pillar of its policy of aggression towards Cuba.
Констатируя, что Секретариат принял решение о постепенном введении метода составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в частности путем изменения правил, регламентирующих планирование программ, кубинская делегация напоминает, что, когда КПК и Генеральная Ассамблея утверждали пересмотренные положения, например, касающиеся введения ожидаемых достижений в среднесрочный план, речь шла лишь об улучшении представления и повышении транспарентности плана и проекта бюджета. Noting that the Secretariat had decided to introduce results-based budgeting gradually, in particular by changing the rules governing programme planning, her delegation recalled that, when such revisions as the introduction of expected accomplishments in the medium-term plan had been approved by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly, it had simply been a question of improving the presentation and transparency of the plan and the proposed budget.
Однако кубинская делегация озабочена включением в статью 41 концепции серьезных нарушений обязательств перед международным сообществом и ссылкой в статье 42 на последствия таких нарушений, которые следует рассматривать в свете хрупкой связи со статьей 49 о ссылке на ответственность со стороны других государств, помимо потерпевшего государства, и статьей 54, в пункте 2 которой предусматривается, что принять контрмеры может любое государство. However, her delegation was concerned by the inclusion in article 41 of the concept of serious breaches of essential obligations to the international community and the reference in article 42 to the consequences of such breaches, which should be considered in the light of the delicate link with article 49 on the invocation of responsibility by States other than the injured State and article 54 itself, paragraph 2 of which provided that any State might take countermeasures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.