Sentence examples of "куда ни кинь всюду клин" in Russian

<>
Куда ни пойдешь, везде одно и то же. No matter where you may go, you may find the same thing.
Куда ни посмотришь, можешь увидеть молодых парочек целующимися. Everywhere you look you can see young couples kissing.
Куда ни посмотришь, какое издание ни почитаешь, складывается такое впечатление, что и без того мрачная ситуация очень быстро ухудшается. Regardless of where you looked, and regardless of which outlets you read, it seemed as if an already gloomy situation was rapidly getting worse.
Куда ни глянь, ценовые ярлычки, выставленные сегодня в Европе, исчисляются в евро и центах, а не в политических и исторических валютах. Wherever you look, the price tag put on Europe these days is calculated in euros and cents and no longer in political and historical currency.
Ограбление еще куда ни шло, но тройное убийство? Robbery's bad enough, but triple murder?
Квинн в роли парня Деб - ещё куда ни шло. Quinn as Deb's boyfriend is one thing.
Ещё куда ни шло - будь он один. It would be one thing if he was the only one.
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки? Flag Girl was bad enough, but U-boat Captain?
Меренги, грибы, карнизы - куда ни посмотри. Meringues, and mushrooms, and cornices all over the place.
Странности, плохой характер, грибок на ногах - еще куда ни шло. Weird boobs, bad personality, maybe some sort of fungus.
Один главарь в городе - это ещё куда ни шло, но двое. One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
20 лет разницы - ещё куда ни шло. 20 years is a good cut-off.
Ладно бы 40 страниц, ещё куда ни шло. If it was 40 sheets to write, it would be OK.
Писать - это еще, куда ни шло, но. Pissing is still all right, but.
Когда мы прибыли в Каир, казалось, куда ни посмотришь – всё говорило о советском присутствии: советские танки, ракеты, войска. When we arrived in Cairo, it seemed that everywhere one looked there was evidence of the Soviet presence – Soviet tanks, missiles, and troops.
И поэтому Данило пригласил нас в путешествие к самому сердцу мира, туда, куда ни один журналист не был допущен. And because of that, Danilo invited us to go to the very heart of the world, a place where no journalist had ever been permitted.
Во-первых, я хочу сказать, что я очень удивлен, как легко детей заставляют верить во всю рекламу по телевидению, в школах и практически везде, куда ни посмотришь. First of all, I would like to say that I'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV, at public schools and pretty much everywhere else you look.
когда мы обнаружили, заставляя себя идти туда, куда ни один нормальный человек не пойдет - кстати, не без давления со стороны Беверли - просто раздвигая горизонты, пробираясь вперед, толкая машину, And we could only find this by pushing ourselves, by going where no sane person should go - not without some prompting, by the way, from Beverly - and just pushing the envelope, going out there, pushing our vehicle, pushing ourselves.
Детские эксперименты мы называем "лезут, куда ни попадя" или "играют". When children do experiments we call it "getting into everything" or else "playing."
Так что, куда ни глянь - смысл тот же. So wherever you look, the message, it seems to me, is the same:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.