Sentence examples of "кульминация" in Russian

<>
Translations: all48 culmination30 climax10 other translations8
Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. Today's comedy is set-up, punchline, then awkward.
И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет. And probably the pinnacle for education is getting you to college.
У страхов есть сценарии, у них есть начало, кульминация и конец. Fears also have plots. They have beginnings and middles and ends.
Они считают, что в последние годы ситуация в стране ухудшилась и что, вероятно, кульминация этих процессов случится в течение ближайших 20 лет. They see the situation worsening over the course of a generation, and possibly reaching a tipping point within 20 years.
США тратили 14% своего ВВП во время корейской войны (1950-1953, кульминация холодной войны), 9% во время вьетнамской войны и только 4% в наши дни. The US spent 14% of its GDP on the military during the Korean War (1950-1953, the Cold War's peak), 9% during the Vietnam War and only 4% nowadays.
В Чили Фонд провел конференцию, кульминация которой пришлась на сессию Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) в Сантьяго (Чили) (июнь 1998 года). In Chile, the Foundation held a conference that reached maximum capacity at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in Santiago de Chile (June 1998).
Я просто повторяю основы сценарной работы: три акта — завязка, действие и кульминация (с сюжетными переходами на стыках), а потом третий акт с развязкой, когда вы снимаете напряженность, которую тщательно нагнетали в первом акте. I’m just parroting the basic how-to texts of screenwriting here: Three acts — setup, confrontation, and resolution (with plot points at the transitions) — and act three recapitulates and resolves the tensions you carefully laid down in act one.
И моя отважная мама была в этом отчасти виновата, так как она водила меня в Нью-Йоркский музей естественной истории, покупала мне книги о змеях и впоследствии дала толчок моей бесславной карьере, кульминация которой произошла по приезду в Индию 60 лет назад в сопровождении моей матери Дорис Норден и моего отчима Рамы Чаттопадия. And my mother, brave lady, was partly to blame, taking me to the New York Natural History Museum, buying me books on snakes, and then starting this infamous career of mine, which has culminated in of course, arriving in India 60 years ago, brought by my mother, Doris Norden, and my stepfather, Rama Chattopadhyaya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.