Sentence examples of "культивировании" in Russian with translation "cultivation"
Ну, мелассу используют при культивировании каннабиса, верно?
Well, molasses is used in the cultivation of cannabis, right?
Из стран Европы, Северной Америки и Океании продолжали поступать сообщения о гидропонном (в закрытом грунте) культивировании каннабиса.
Hydroponic (indoor) cultivation of cannabis continued to be reported by countries in Europe, North America and Oceania.
По-прежнему сообщается о гидропонном культивировании (в закрытом грунте) каннабиса в Австралии и странах Европы и Северной Америки.
Hydroponic (indoor) cultivation of cannabis continued to be reported by Australia and countries in Europe and North America.
Поддающиеся объективной проверке показатели: введение в действие системы мониторинга на основе использования передаваемых со спутника изображений и географической информационной системы; наличие данных о культивировании кокаинового куста в районе Юнгас; численность подготовленного технического персонала.
Objectively verifiable indicators: monitoring system, based on satellite images and on the use of a geographic information system, operational; data available on coca cultivation in the Yungas region; number of technicians trained.
просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности проводить по просьбе государств, сообщивших о широкомасштабном культивировании каннабиса, совместно с партнерами в области развития и при наличии внебюджетных средств технико-экономические обоснования осуществления программ альтернативного развития в этих странах;
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries;
Итог: повышение уровня информированности широкой публики, средств массовой информации и гражданского общества о злоупотреблении наркотиками и о производстве, культивировании и обороте незаконных наркотиков, в том числе о мерах, принимаемых для решения этой глобальной проблемы, с уделением особого внимания развивающимся странам.
Outcome: raised awareness among the general public, the media and civil society about drug abuse and production and cultivation of and trafficking in illicit drugs, including measures undertaken to address the global challenge, with special focus on developing countries.
будучи глубоко обеспокоена продолжающимся и расширяющимся участием женщин в незаконном культивировании наркотикосодержащих растений и незаконном изготовлении, переработке, контрабанде, распространении и продаже наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров и их вовлечением в такую деятельность и признавая, что такое вовлечение женщин создает угрозу благополучию и развитию детей, семей и общин,
Deeply concerned at the continuing and increasing participation and involvement of women in the illicit cultivation of drug crops and the illicit manufacture, processing, smuggling, distribution and sale of narcotic drugs and psychotropic substances and their precursors, and recognizing that such involvement poses a danger to the well-being and development of children, families and communities,
Вместе с тем по-прежнему ощущается нехватка надежных и обновленных данных о незаконном культивировании наркотикосодержащих растений, в том числе о факторах, вызывающих незаконное культивирование таких растений, недостаточно активно и неэффективно используются данные о развитии человеческого потенциала и социально-экономических аспектах, а также недостаточно активно ведется обмен передовой практикой и опытом, накопленным членами международного сообщества в области альтернативного развития.
However, there continues to be a lack of reliable and up-to-date data on illicit drug crop cultivation, including on, inter alia, the drivers of illicit crop cultivation, no increase in and ineffective utilization of data on human development and socio-economic aspects and insufficient sharing of best practices and lessons learned among the members of the international community engaged in alternative development.
Представители некоторых делегаций отметили крайне ограниченную поддержку деятельности по сокращению культивирования каннабиса в Африке.
Some representatives mentioned the very limited support for the reduction of cannabis cultivation in Africa.
В 1999 году были завершены первоначальные мероприятия по наземной и аэрофотосъемке культивирования опийного мака.
In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed.
Доходы только от культивирования и внутреннего оборота составляют до 50 процентов валового национального продукта страны.
Income from cultivation and domestic trafficking alone amounted to 50 per cent of the country's gross national product.
При этом была выражена обеспокоенность в связи с отсутствием точной оценки глобальных масштабов культивирования каннабиса.
Concern was expressed that there was no accurate assessment of global cannabis cultivation.
Начиная с 2003 года ЮНОДК оказывает содействие правительству Марокко в проведении ежегодных обзоров культивирования каннабиса.
Since 2003, UNODC has supported the Government of Morocco with annual cannabis plant cultivation surveys.
В 1999 году было завершено осуществление исходных наземных обследований и аэрофотосъемки районов культивирования опийного мака.
In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed.
С 2003 года ЮНОДК оказывает правительству Марокко помощь в проведении ежегодных обследований культивирования растения каннабис.
Since 2003, UNODC has supported the Government of Morocco in carrying out annual cannabis plant cultivation surveys.
Кроме того, культивирование каннабиса в закрытом грунте по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность в Европе и Северной Америке.
In addition, the indoor cultivation of cannabis continues to be of great concern in Europe and North America.
признавая необходимость запрещения международной торговли семенами мака, поступающими из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено,
Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds from countries where no licit cultivation of opium poppy is permitted,
призывает правительство Афганистана активизировать усилия по борьбе с культивированием опийного мака, производством опия и незаконным оборотом наркотических средств;
Calls upon the Government of Afghanistan to further intensify efforts in combating opium poppy cultivation, opium production and trafficking in narcotic drugs;
Меры, принимаемые правоохранительными органами, имеют важнейшее значение в борьбе с культивированием незаконных культур и дополняют программы альтернативного развития.
Law enforcement measures are essential to control illicit crop cultivation and to accompany alternative development programmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert