Sentence examples of "культурная" in Russian

<>
Лучший вариант, что вы - культурная белая овечка, живущая в логове жуликов, убийц и гопников. Best version, you are the civilized white sheep in a clutch of cons, killers, and lowlifes.
Результат ? своего рода постоянная Kulturkampf (Культурная война), в которой жесткое двойное мышление ведет к сфабрикованным обвинениям и теориям заговора. The result is a kind of permanent Kulturkampf, in which rigidly binary thinking gives rise to trumped-up claims and conspiracy theories.
Чтобы эта культурная общность была реальностью, все граждане должны говорить на одном официальном языке и учиться по одной и той же программе. To achieve this shared identity, all citizens have to speak the one official language and be educated according to a common curriculum.
Насколько известно, в естественном порядке вирус поражает в основном такие сельскохозяйственные культуры, как горох, арахис, соя культурная, табак, перец сладкий, ананас и томаты. The principal crops known to be affected naturally by the virus are pea, groundnut, soyabean, tobacco, sweet pepper, pineapple and tomato.
Вокруг баз вся культурная жизнь концентрируется вокруг выпивки, баров и проституции — не самый лучший вариант для страны, претендующей на то, чтобы наставлять все остальные страны на путь истинный. The culture around bases thrives on bars and prostitution, not exactly a sales pitch for a country in the business of converting others to the best way.
Культурная ассоциация в поддержку образования и социального развития (КАПОСР) — это неправительственная организация (НПО), учрежденная в 1972 году и официально зарегистрированная под № 3551 Mint-Dagat-Ninea: 0110916 в 1979 году. The Association culturelle d'aide a la promotion educative et sociale (ACAPES) is a non-governmental organization (NGO) established in 1972, officially recognized under receipt No. 3551 Mint-Dagat-Ninea: 0110916 in 1979.
Участие в международном семинаре на тему " Облесение в контексте устойчивого лесопользования " и в связанной с ним ознакомительной поездке, а также официальный ужин и культурная программа для сопровождающих лиц являются бесплатными. There is no fee for participation in the'Afforestation in the Context of Sustainable Forest Management'International Seminar and associated field excursion, conference dinner and accompanying persons programme.
Хотя основным критерием для рассмотрения того или иного сообщения должно быть наличие дискриминации по признаку пола, необходимо также признать усугубляющее и взаимоусиливающее воздействие других факторов, таких, как расовая, культурная или этническая принадлежность. While the primary criteria for consideration of a communication should be gender discrimination, the compounding and intersecting effects of other factors, such as race, culture and ethnicity, also had to be recognized.
Помимо общей политики социального обеспечения, принимаются отдельные инициативы в таких областях, как социальное планирование и организация работы транспорта, политика в области обеспечения продовольствием и потребления, природоохранная политика, политика здравоохранения, культурная политика и политика в области СМИ, которые имеют большое значение для улучшения условий жизни детей и молодежи. In addition to the general welfare policy, initiatives have been taken in areas such as social and traffic planning, food and consumer policy, environmental policy, public health policy and culture and media policy that are significant to the development of living conditions for children and young people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.