Sentence examples of "культурного наследия" in Russian with translation "cultural heritage"
Охрана и поддержка культурного наследия человечества
Cultural heritage of humanity safeguarding and preservation
Директор Департамента культурного наследия и культурных ценностей А. Винграновский
A. Vingranovsky Director of the Department of Cultural Heritage and Cultural Values
обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия;
provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage;
отмечая, что топонимы являются важной частью нематериального культурного наследия,
Recognizing that toponyms are indeed part of the intangible cultural heritage,
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое.
Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past.
Обе программы способствуют сохранению части балетного, музыкального, хорового и культурного наследия Великобритании.
Both schemes help maintain part of Britain's ballet, musical, choral and cultural heritage.
Работа по созданию центральной базы данных об объектах культурного наследия идет по графику.
Work on establishing a central database for the inventory of cultural heritage is progressing on schedule.
Нельзя мириться с систематическим разрушением «Талибаном» буддийских статуй и других реликвий культурного наследия.
The systematic destruction of Buddhist statues and other elements of cultural heritage by the Taliban is unacceptable.
достижение с представителями народности лайкипия масаи консенсусного соглашения о путях охраны и использования культурного наследия общины;
Reaching a consensus agreement within the Laikipia Maasai on how to protect and manage the cultural heritage of the community
Участники обсудили вопрос расходов в случае сокращения более частой очистки и технического обслуживания объектов культурного наследия.
Participants discussed the issue of the cost of more frequent cleaning and maintenance of cultural heritage objects.
Они основаны на опыте, полученном в ходе реставрационных и/или ремонтных работ на объектах культурного наследия.
They were based on experiences from restoration and/or maintenance work for cultural heritage objects.
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract.
Он занимается вопросами охраны культурного наследия Ливана, занимаясь археологическими раскопками, восстановлением исторических памятников и развитием традиционных ремесел.
It is engaged in preserving the cultural heritage of Lebanon through archeology, restoration of historic sites, and the promotion of traditional crafts.
Другим подходом является определение фонда культурного наследия в данной местности с указанием некоторых деталей, включая использованные материалы.
Another approach was to determine the stock of cultural heritage in a given location in some detail, including the materials used.
Рабочее совещание по экономическим последствиям загрязнения воздуха для культурного наследия состоялось 6-7 апреля 2006 года в Катании.
The Workshop on Economic Impacts of Air Pollution on Cultural Heritage took place on 6-7 April 2006 in Catania.
Однако нынешняя претензия заявлена в связи с ущербом, нанесенным предметам и участкам культурного наследия во всех районах Ирана.
However, the present claim is for damage to cultural heritage property and sites in all areas of Iran.
В рамках этой МСП исследовалось атмосферное коррозионное воздействие на важные материалы, включая материалы, обнаруженные в объектах культурного наследия.
The ICP studied the atmospheric corrosion of important materials, including those found in cultural heritage objects.
Кроме того, обе организации совместно планировали, финансировали и осуществляли мероприятия в области сохранения культурного наследия, коммуникации и информатики.
In addition, the two organizations jointly planned, financed and implemented activities in cultural heritage, communication and informatics.
Впоследствии было создано совершенно новое подразделение- Управление по охране памятников,- призванное выполнять обязанности правительства в отношении недвижимого культурного наследия.
Consequently, a completely new unit, the Department of Monuments was established to administer the Government's duties related to immovable cultural heritage.
В силу своего особого географического местонахождения, богатой истории и культурного наследия Турция испытывает дополнительное чувство ответственности в этом процессе.
Owing to its special geographic location, rich history and cultural heritage, Turkey feels an additional sense of responsibility in this process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert